Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية |
Un accord de collaboration a été signé avec Google, faisant d'UNOSAT l'interlocuteur de Google au sein du système des Nations Unies pour les questions liées aux urgences humanitaires et à la préparation aux situations d'urgence. | UN | وقد وُقِّع اتفاق تعاون مع مؤسسة غوغل عُيِّن بموجبه برنامج اليونوسات بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص المسائل المتصلة بحالات الطوارئ الإنسانية والتأهب لمواجهتها. |
Activités d'information sur les urgences humanitaires et de mobilisation | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة في ما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
5. Information sur les situations d'urgence humanitaires et plaidoyer | UN | 5 - المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Informations sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et plaidoyer | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information et mobilisation dans les situations d'urgence humanitaire | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Information sur les situations d'urgence humanitaire et mobilisation | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Dans ce contexte, nous voudrions mettre l'accent sur le rôle positif des écoles dans la prévention, la vigilance et les efforts d'intervention et de relèvement liés aux urgences humanitaires. | UN | ونود أن نبرز في هذا الصدد المساهمة القيّمة التي قدمتها المدارس لفي جهود الوقاية، واليقظة، والاستجابة والإنعاش المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية. |
Activités d'information sur les urgences humanitaires et de mobilisation | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
5. Information sur les situations d'urgence humanitaires et plaidoyer | UN | 5 - المعلومات المتصلة بحالات الطوارئ الإنسانية |
Elle reconnaît le profil changeant des situations d'urgences humanitaires et de la prévalence croissante de ce qu'on appelle des situations d'urgence complexes, facteurs qui redéfinissent la nature et la portée de l'assistance aux réfugiés et des secours d'urgence et qui nous placent tous devant de nouveaux défis. | UN | فنحن نعي النمط المتغير لحالات الطوارئ اﻹنسانية والعدد المتزايد لما يسمى بحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة، وهما عاملان من العوامل التي تؤدي إلى إعادة تعريف طبيعة ومدى المساعدة التي تقدم للاجئين وفي حالات الطوارئ، وإلى إثارة تحديات جديدة لنا جميعا. |
Par conséquent, le Groupe se félicite que l'on reconnaisse de nouveau que le Conseil, en tant qu'organe créé par la Charte, peut tenir autant de réunions que nécessaire, avec un appui technique et des services de conférence complets, afin de remplir son mandat renforcé, en particulier concernant les crises humanitaires. | UN | وبالتالي ترحب المجموعة بإعادة التسليم بأن المجلس، بصفته هيئة منشأة بموجب الميثاق، يحق له أن يعقد اجتماعات متى وكيفما اقتضت الضرورة، مع تلقي كل الدعم الفني وخدمات المؤتمرات لتسهيل أداء ولايته المعززة، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بحالات الطوارئ الإنسانية. |
Coordination de l'action humanitaire et des interventions d'urgence | UN | المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية |
Nous rappellerons cependant certaines de nos vues sur les principales questions traitées dans le rapport du Secrétaire général eu égard à la situation générale en matière des situations humanitaires d'urgence. | UN | ونود أن نكرر اﻹعراب عن بعض آرائنا بصدد القضايا الرئيسية التي غطاها تقرير اﻷمين العام في سياق الحالة الشاملة المتعلقة بحالات الطوارئ اﻹنسانية. |