"بحالة المؤسسات" - Translation from Arabic to French

    • statut des institutions
        
    La dernière version du projet de loi, rédigée par le Gouvernement, n'est pas pleinement conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN فالصيغة الأخيرة لمشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، التي وضعتها الحكومة، لا تمتثل امتثالا تاما لمبادئ باريس المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Enfin, elle prie instamment le Gouvernement de mettre en place une institution nationale indépendante des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    d) D'allouer des ressources humaines et financières suffisantes à l'Ombudsman conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN (د) تقديم الموارد البشرية والمالية الكافية إلى أمين المظالم، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس)؛
    L'Ouzbékistan a également créé un Centre national des droits de l'homme, dont les activités sont entièrement conformes aux principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ). UN 12 - وأضاف قائلا إن أوزبكستان أنشأت أيضا المركز الوطني لحقوق الإنسان، الذي تتفق أنشطته تماما مع المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الدولية (مبادئ باريس).
    Le Comité invite l'État partie à étudier la possibilité de créer une institution nationale indépendante des droits de l'homme, conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales chargées de la promotion et de la protection des droits de l'homme (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (قرار الجمعية العامة 48/134).
    Les États doivent veiller au statut d'indépendance et aux compétences de ces organes, conformément aux Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), et assurer un financement adéquat et des procédures transparentes pour la nomination et la révocation de leurs membres; UN ويجب على الدول أن تضمن استقلالية هذه الهيئات من حيث المركز والصلاحيات وفقاً للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان " مبادئ باريس " ، فضلاً عن ضمان تمويل كافٍ وإجراءات شفافة لتعيين أعضائها وعزلهم؛
    L'État partie devrait mettre en place une institution nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui figurent en annexe de la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    L'État partie devrait mettre en place une institution nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui figurent en annexe de la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    L'État partie devrait mettre en place une institution nationale indépendante des droits de l'homme conformément aux Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui figurent en annexe de la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    a) D'accélérer la mise en place d'un service, par exemple au sein de la Commission nationale des droits de l'homme, chargé de dûment suivre et évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national et local conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN (أ) أن تعجل في تنفيذ الأنشطة الرامية إلى إنشاء مكتب يتبع مثلاً اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ليرصد ويقيِّم بصورة فعالة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي وفقاً للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية (قرار الجمعية العامة 48/134).
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) accorde la priorité à l'établissement et au renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en respectant les principes relatifs au statut des institutions nationales (Principes de Paris; voir résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe). UN 2 - تولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الأولوية لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس؛ قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    Mme Gasri (France), prenant la parole au nom de l'Union européenne, rappelle que les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales, adoptés en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale, ont un rôle clé dans l'établissement et le renforcement des mécanismes que sont les ombudsmans et les médiateurs et d'autres institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 6 - السيدة غاسري (فرنسا): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأشارت إلى أن مبادئ باريس المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية، والمعتمدة في مرفق قرار الجمعية العامة 48/134، تؤدّي دوراً أساسياً في إنشاء وتدعيم آليات من قبيل أمناء المظالم والوسطاء وكذلك المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    47. Les institutions nationales de défense des droits de l'homme qui se conforment aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (les < < Principes de Paris > > ), peuvent aussi jouer un rôle constructif dans la promotion du caractère positif de la diversité et la solution des problèmes susceptibles de provoquer un conflit. UN 47- ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، التي تمتثل للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)()، أن تضطلع أيضاً بدور بنَّاء في التشجيع على التقييم الإيجابي للتنوع والتصدي للقضايا التي قد تسبب النزاعات.
    En outre, l'État partie devrait intensifier ses efforts pour que la Commission satisfasse pleinement aux principes relatifs au statut des institutions nationales (Principes de Paris). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكثِّف الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان توافق اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان توافقاً تاماً مع المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).
    En outre, l'État partie devrait intensifier ses efforts pour que la Commission satisfasse pleinement aux principes relatifs au statut des institutions nationales (Principes de Paris). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكثِّف الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان توافق اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان توافقاً تاماً مع المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).
    Les institutions nationales de défense des droits de l'homme, conformes aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ), peuvent aussi jouer un rôle constructif dans la promotion du caractère positif de la diversité et la résolution des problèmes susceptibles de générer un conflit. UN 38 - ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، التي تمتثل " المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان " (مبادئ باريس)()، أن تضطلع أيضا بدور مثمر في التشجيع على التقييم الإيجابي للتنوع والتصدي للقضايا التي قد تسبب النـزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more