"بحالة جيدة" - Translation from Arabic to French

    • en bon état
        
    • en forme
        
    • va bien
        
    • très bien
        
    • du bien
        
    • en bonne condition
        
    • vais bien
        
    • en grande forme
        
    • bon état et
        
    • bien entretenus
        
    Conformément aux contrats de location, les locaux en question doivent être restitués en bon état et tels qu'ils étaient à l'origine. UN وتشترط عقود اﻹيجار إعادة هذه اﻷماكن بحالة جيدة وبشكلها اﻷصلي.
    Ils ne constituent que des conditions minimales requises et n'excluent pas que la Mission continue d'utiliser les véhicules en bon état. UN وتمثل معايير الاستبدال أدنى المتطلبات، ولا تستبعد مواصلة استخدام المركبات التي بحالة جيدة.
    Tu as l'air en forme. Un peu ridé, mais c'est normal pour un vieux. Open Subtitles أنت تبدو بحالة جيدة يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن
    Tu as l'air en forme pour un macchabée. Open Subtitles انت تجعلني مجنونا انظر الى هذا الرجل هل تعلم, تبدو بحالة جيدة بالنسبة لرجل ميت
    Chérie, papa va bien. Open Subtitles عزيزتي ، أباكِ بحالة جيدة سيعود للبيت عما قريب
    Je suis désolé de te l'annoncer seulement maintenant, mais... il y a environ trois mois, je ne me sentais pas très bien. Open Subtitles أنصتي الي أنا آسف لعدم إعلامك بالوضع مبكرا منذ 3 أشهر لم أكن أشعر بحالة جيدة
    - Ça fait du bien de lui parler ? Open Subtitles هل أشعر أنني بحالة جيدة إذا تحدثت معها ؟
    Les locaux du quartier général de la MONUT sont fournis par le Gouvernement à titre gracieux, mais la MONUT est responsable du maintien des locaux en bonne condition. UN في حين توفر الحكومة مقر البعثة في دوشانبي مجانا، فإن البعثة تتحمل مسؤولية إبقاء المبنى بحالة جيدة.
    Ton Ironhead est en bon état et tu n'es jamais là pour la conduire. Open Subtitles حسناً حسناً، دراجتك بحالة جيدة وأنت لست بالديار لتقودها أساساً
    Au titre du Mémorandum d’accord, la Base de soutien logistique des Nations Unies est tenue de maintenir les locaux en bon état. UN ٦ - إن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ملزمة بموجب مذكرة التفاهم بالحفاظ على أماكن العمل بحالة جيدة.
    30. La MISNUMA cherchera des structures solides en bon état pour y installer ses bureaux à titre provisoire. UN 30 - وستعتبر الهياكل الصلبة التي توجد بحالة جيدة مرافق انتقالية لمكاتب البعثة المتكاملة.
    Elle pouvait rester. Merci. Tu es en forme, toi aussi. Open Subtitles ليس عليها ان تذهب شكراً يا عزيزي, تبدو بحالة جيدة ايضاً
    T'as l'air en forme, chérie. Continue sur la mauvaise pente. Open Subtitles . تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى إستمرى بهذا العمل السيىء
    Tu as l'air en forme. Open Subtitles من الرائع ان اراكِ تبدين بحالة جيدة ؟
    une échographie de Ling Wong, le plus célèbre des pandas, montre que son bébé va bien. Open Subtitles اهم آنباء اليوم تقرير جهاز الموجات فوق السمعية للينج وونج البندا الاكثر شهرة في العالم قد بين ان الجنين بحالة جيدة
    Je veux m'assurer qu'il va bien. Open Subtitles لا ، لا أنا فقط صديقة للعائلة و أريد التأكد بأنه بحالة جيدة
    Oui, ça te va bien, Myrtle-Jean. Open Subtitles نعم, تبدين جيدة يا ميرتل جين تبدين بحالة جيدة حقاً
    C'est juste que, je ne me sens pas très bien. Open Subtitles . فقط , لا أشعر أني بحالة جيدة
    Désolé, je ne me sens pas très bien, je dois aller à l'infirmerie. Open Subtitles آسف، لستَ بحالة جيدة علي الذهاب إلى الممرضة.
    Merde, ça fait du bien. Open Subtitles و، اللعنة، أنها لم أشعر أنني بحالة جيدة.
    C'est un yacht civil, arborant le drapeau américain, de 15 mètres de long environ, vieux mais en bonne condition. Open Subtitles إنه يخت مدنى يرفع علم الولايات المتحدة بطول 50 قدم تقريباً قديم ولكن بحالة جيدة جداً
    Oui, je vais bien. Jamais été mieux. Open Subtitles نعم أنا بحالة جيدة لم أشعر أبدا بحالة أفضل حقيقة
    Presque 2 000 otages ont été libérés, dont le président des États-Unis, qui, évidemment, n'est pas en grande forme. Open Subtitles تقريباً 2000 رهينة تحرروا بما فيهم رئيس الولايات المتحدة الذي لا يبدو بحالة جيدة
    Il en va de même de la prison pour femmes de Pétionville ou de la prison de Cap-Haïtien, où les locaux apparaissent relativement bien entretenus. UN وينطبق ذلك على سجن بيتيونفيل للنساء أو على سجن كاب هاييتيان، حيث تبدو المباني بحالة جيدة نسبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more