"بحبك" - Translation from Arabic to French

    • ton amour
        
    • de toi
        
    • Je t'aime
        
    • aimes
        
    • amoureuse
        
    • votre amour
        
    • amoureux de vous
        
    • love
        
    • t'aimer
        
    Tu as poussé ton amour dehors à passer un week-end avec un autre homme. Open Subtitles دفعت بحبك خارج الباب لتمضي الأسبوع برفقة رجل آخر
    Tu allais déclarer ton amour éternel pour moi, mon frère. Open Subtitles كنت ستعترف بحبك الذي تكنه لي، يا أخي
    Je parie quand je suis fou. Et je suis fou de toi. Open Subtitles أجل ، أراهن متى أكون مهوسا و أنا مهوس بحبك
    Ne vois-tu pas que tu sacrifies ton amour à des dieux qui ne pourraient pas moins se préoccuper de toi ? Open Subtitles الا ترين ذلك أنك تضحين بحبك للألهة الذين لا يهتمون لكِ
    Je voudrais que dire "Je t'aime"... soit moins difficile pour moi. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون كلمة بحبك ليست بهذه الصعوبة علي
    Un coup sauvage avec une inconnue ou un coup plein d'amour avec une sauvage connue, folle de toi, et que tu aimes. Open Subtitles الجنس العنيف مع غريب او الجنس العنيف مع فتاة مجنونه بحبك وانت تحبها ايضا
    Je crains qu'après l'avoir vue, je ne tombe amoureuse de vous. Open Subtitles كيف أعلم أنني حين أراه لن أقع بحبك بجنون
    Laissez-nous. Donc, vous avez confessé votre amour et votre dévotion. Open Subtitles اتركونا وحدنا رجاءاً أذن لقد اعترفت بحبك واخلاصك
    - Je suis fou amoureux de vous. Open Subtitles أَنا مجنون بحبك.
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage... Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بأرثك
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage. Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بإرثك
    Le cœur a foi en ton amour... et il a également peur de se séparer de toi. Open Subtitles القلب لديه إيمان بحبك و كذلك هو خائف من الإنفصال عنكِ
    Je me suis toujours demandé pourquoi... quand je t'aimais tant... je souffrais tant d'être autour de toi. Open Subtitles لطالما تساألت لماذا قمت بحبك كثيراً كان شيئاً مؤلماً التواجد بقربك
    Si tu n'as pas hérité d'une balle dans la tête, c'est que j'étais amoureuse de toi. Open Subtitles سبب عدم تلقيك رصاصة برأسك ذلك اليوم هو أني وقعت بحبك فعلاً
    Nous y sommes presque Si je t'embrasse, je tomberai amoureuse de toi et je ne le peux pas. Open Subtitles أقبلك , ثم أقع بحبك ِ , وأنا لا أستطيع فعل ذلك , من الممكن أن يكون سيئاً
    Je ne veux pas t'effrayer mais... je crois que je suis fou amoureux de toi. Open Subtitles وم، أنا لا أريد إخافتك، لكن أعتقد أنا مجنون بحبك.
    Je crois que Je t'aime. Open Subtitles اعتقدُ بأني واقعةٌ بحبك
    L'indomptable, je crois que Je t'aime ! Open Subtitles شيء متوحش , أظن أني واقعة بحبك
    "Je te serai reconnaissant si tu me permettais de t'avouer mes sentiments." "Je t'aime à la folie. Open Subtitles "انا واقع بحبك ، دعيني اختبأ بين عينيكي"
    Quant à ta petite-amie, tu devrais aussi lui écrire que tu l'aimes. Open Subtitles عندما قلت بأنك يجب أن تكتب لصديقتك فقد قصدت أنك يجب أن تخبرها أيضاً بحبك لها
    J'avais espéré gagner votre amour avec le temps, mais je veux être aimé pour qui je suis, pas pour mon argent. Open Subtitles لطالما اردت دائما الفوز بحبك مع الوقت، ولكني لست مختالا كفاية لأكون محبوبا لشخصي عوضا عن مالي.
    Il est fou amoureux de vous! Open Subtitles انه مجنون بحبك!
    ♪ Is that love on the dance floor rubbing on my... oo-ooh? Open Subtitles "هل أشـعر بحبك وأنا أرقص" "وهو يدغدغني"
    [Je continuerais seulement à t'aimer.] Open Subtitles سأستمر بحبك أنت فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more