"بحثك" - Translation from Arabic to French

    • vos recherches
        
    • votre recherche
        
    • tes recherches
        
    • ta recherche
        
    • chercher
        
    • votre article
        
    • vos travaux
        
    • ton article
        
    • les recherches
        
    Ça me peine de le dire, mais vos recherches sont incomplètes. Open Subtitles أنا أكره أن أقول هذا، ولكن بحثك غير مكتملة.
    Ça aurait accéléré vos recherches pour trouver ce bâtard qui a tiré dans l'épaule de Gérald. Open Subtitles إن ذلك يضيق نطاق بحثك لذلك الوغد الذي وضع الرصاصة في كتف جيرالد
    Après que vous ayez généreusement partagé vos recherches sur la fusée, mes gars ont adapté certaines de vos meilleures idées à notre oiseau. Open Subtitles بعدما أنت بسخاء فتحت مصادر بحثك عن الصاروخ قام رجالنا بتحديث بعض أفضل أفكارك على عصفورنا
    Non, j'exige que vous me laissiez continuer à vous assister dans votre recherche ! Open Subtitles لا , أنا أطالب أن تدعيني أستمر في مساعدك على بحثك
    J'ai admiré tes recherches sur l'aliénation, mais ta quête idéaliste d'un remède était une erreur. Open Subtitles بحثك عن الأمراض الذهنية كان مذهلاً ولكن سعيك وراء العلاج كان خاطئاً
    Ravi que ta recherche intensive de 7 ans t'ait menée à cette découverte. Open Subtitles ‫بلى، ‫يسعدني أن بحثك الحثيث لسبع سنوات ‫قد أعطى ثماره أخيرا ووجدتها
    Il faudra également chercher parmi les personnes disparues. Open Subtitles بحثك يحتاج التوسع إلى ملفات المفقودين أيضاً
    vos recherches utilisent des cellules souches ? Open Subtitles أنت تستعمل خلايا قنوات الأكياس الجنينية في بحثك أليس كذلك ؟
    Mais, en tant qu'investisseur, je suis en position de financer vos recherches. Open Subtitles لكن بصفتي مستثمر، فإنّي مستعد لتمويل بحثك
    Et vous, vous avez vos recherches, vos vidéos. Open Subtitles وأنت تملك مُحرك بحثك وكل فيديوهاتك المنزلية
    Ils ont été abattus, leurs corps enterrés dans la neige, et toutes les preuves de vos recherches détruites. Open Subtitles وجثثهم مدفونة في الثلج، وكل الدلائل على بحثك قد تم محوها
    Je vous laisse continuer vos recherches, j'attendrai des nouvelles à l'hôtel. Open Subtitles أتعلم ؟ سأدعك تكمل بحثك . و سأنتظر آخر الأخبار بالفندق
    J'ai téléporté vos recherches et les restes du réplicateur humanoïïde dans ce labo. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل
    Mais vos recherches pour guérir l'amnésie semblent prometteuses. Oui. Open Subtitles مازال بحثك عن إسترجاع الذاكرة يبدو واعداً
    Je subventionnerai vos recherches. Et votre budget sera doublé. Open Subtitles سأمول بحثك دكتوره أعتبري أن ميزانيتك تتضاعفت
    Oui. Mais dans votre recherche de métier, vous avez touché un peu à tout. Open Subtitles أجل، لكن خلال بحثك عما تجيده جربت القليل من كل شيء.
    Avoir accès à votre recherche, vos données, vos contacts... Open Subtitles , سماحية الدخول إلى بحثك قاعدة بياناتك و وصلاتك
    J'imagine que tes recherches t'ont conduit sur plusieurs continents pour trouver quelqu'un d'aussi cruel et sauvage que toi. Open Subtitles أتخيل أن بحثك قد إمتد إلى القارات لإيجاد شخص قاسِ ووحشي مثلك
    Ravi de t'avoir vue. Bonne chance dans tes recherches. Open Subtitles سعدت برؤيتك رغم ذلك، بالتوفيق في بحثك عن أخيك.
    Comme, est-ce que ta recherche concernait Bigfoot ? Open Subtitles ماذا ,هل كان بحثك ينطوي على الكائنات الغريبة ؟
    Que ça m'a tué que tu ne viennes jamais me chercher même une fois que j'ai été emprisonnée ? Open Subtitles أنّي قُهرت مِنْ عدم بحثك عنّي حتّى عندما كنتُ سجينة؟
    J'ai lu votre article sur la physique appliquée et la fusion nucléaire. Open Subtitles قرأت بحثك عن الفيزياء التطبيقيّة والاندماج الذريّ
    Parlez-moi de vos travaux secrets, Docteur. Open Subtitles إخبرني عن أسرار بحثك في العلاج دكتــــور
    Au fait, ton article sur l'équilibre ponctuel durant l'ère dévonienne était vraiment super. Open Subtitles وبرأيي بحثك عن التوازن في الحقبة الديفونية كان رائعاً.
    Où en sont les recherches, pour votre bordel ? Open Subtitles كيف يجري بحثك عن مكان لبيت الهوى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more