"بحثية في" - Translation from Arabic to French

    • de recherche dans
        
    • de recherche en
        
    • de recherche sur
        
    • de recherche à
        
    • de recherche du
        
    Pratiquement aucun professeur d'université iraquien ne s'est rendu dans un établissement de recherche dans son domaine à l'étranger. UN ويكاد لا يوجد بين الأساتذة في جامعات العراق من سبق له على وجه الإطلاق زيارة أي جامعة بحثية في ميدان تخصصه خارج العراق.
    :: La planification et la réalisation de projets de recherche dans le domaine du dialogue interconfessionnel UN :: التخطيط والتنفيذ لمشاريع بحثية في مجال الحوار فيما بين الأديان.
    Des documents ont été publiés dans des revues de recherche en Australie et au Royaume-Uni. UN وطبعت الورقتان في مجلات بحثية في أستراليا والمملكة المتحدة.
    Manque de temps pour les activités de recherche en télédétection UN عدم كفاية الوقت اللازم للقيام بأنشطة بحثية في مجال الاستشعار عن بعد
    La Banque mondiale et le Département des affaires économiques et sociales ont défendu une autre initiative de ce type dans le cadre des partenariats de recherche sur l'aide pour le commerce. UN وكانت هناك مبادرة مماثلة للبنك الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية اتخذاها في سياق شراكات بحثية في مجال المعونة التجارية.
    Chargé de recherche à l'Académie des sciences de l'Australian National University (1970) UN حصل على زمالة بحثية في أكاديمية العلوم بالجامعة الوطنية الأسترالية، 1970
    En conséquence, nous recommandons de renforcer les capacités de recherche du secrétariat en ce qui concerne l'analyse globale des politiques et les études intersectorielles. UN وبالتالي ، نوصي بضرورة تعزيز ما لﻷمانة العامة من قدرة بحثية في مجال تحليل السياسات العالمية وإجراء الدراسات الشاملة لعــدة قطاعات.
    La Commission de l'énergie atomique du Pakistan a également créé des laboratoires de recherche dans les domaines de l'hydrologie et de l'écologie isotopiques. UN وقد قامت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية بتأسيس مختبرات بحثية في ميداني الهيدرولوجيا النظيرية والإيكولوجيا النظيرية.
    Les contributions du Costa Rica, de la Communauté européenne, de l'Italie et de l'Espagne ont permis à l'Université de lancer une série de projets de recherche dans le domaine des relations internationales. UN وأدت مساهمات كوستاريكا والجامعة اﻷوروبية وإيطاليا وأسبانيا الى تمكين الجامعة من أن تبدأ سلسلة مشاريع بحثية في مجال العلاقــات الدولية.
    Activités de recherche dans les domaines liés au service social; UN أنشطة بحثية في مجالات الخدمة الاجتماعية
    Sa collaboration avec le Childwatch International Research Network l'a progressivement conduit à mener des activités qui lui ont permis de générer des connaissances et d'en échanger avec des réseaux de recherche dans les pays en développement. UN وتعاون المركز مع شبكة الأبحاث الدولية لمنظمة رصد الطفولة وأسفر ذلك تدريجيا عن وضع أنشطة لتوليد المعرفة ونشرها بالتعاون مع شبكات بحثية في البلدان النامية.
    220. L'objectif principal est d'organiser des activités de recherche dans les domaines préclinique, clinique, sociologique et économique pour : UN 220 - والهدف الرئيسي هو القيام بأنشطة بحثية في السياقات قبل الإكلينيكية والإكلينيكية والاجتماعية والاقتصادية بغية:
    Comme par le passé, le programme de 1999 portait essentiellement sur la promotion des échanges universitaires grâce à des bourses de recherche dans les principaux laboratoires de biotechnologie de la région et sur l'organisation de cours dans les grands instituts de biotechnologie d'Amérique latine. UN وكما هو الشأن في الماضي، ركَّز البرنامج في عام 1999 بشكل رئيسي على تعزيز التبادل الأكاديمي من خلال تقديم زمالات لإعارات بحثية في مختبرات التكنولوجيا الأحيائية الرائدة الموجودة في المنطقة أساسا، وتنظيم دورات دراسية في مختلف المواضيع في مؤسسات التكنولوجيا الأحيائية الرائدة في أمريكا اللاتينية.
    La Chine a également créé des institutions de recherche en droit international dans certaines universités. UN وأنشئت في بعض الجامعات مؤسسات بحثية في مجال القانون الدولي.
    Pour compléter ses compétences, il a entrepris une spécialisation post-doctorale en participant à des ateliers de recherche en science et technologie aux Universités de Cambridge, de Sussex, de Reading et de Strathclyde au Royaume-Uni. UN ولتعزيز مؤهلاته، التحق بدراسات تخصصية بعد الدكتوراه حضر خلالها حلقات بحثية في العلم والتكنولوجيا بجامعات كمبريدج وساسيكس وريدينغ وستراثكلايد بالمملكة المتحدة.
    L'organisation a mis en place des partenariats informels avec des instituts de recherche en Pologne et en Russie, tout en demeurant axée sur le soutien au système des Nations Unies à Genève. UN شاركت المنظمة بصفة غير رسمية معاهد بحثية في بولندا والاتحاد الروسي ولكن اهتمامها يظل منصباً على دعم منظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    c) Renforcement des capacités des pays pour qu'ils puissent élaborer et mettre en œuvre des politiques, des projets et/ou des programmes de recherche en matière de développement pour réduire la pauvreté rurale grâce au développement durable de cultures secondaires UN (ج) تحسين القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات ومشاريع و/أو برامج بحثية في مجال التنمية تحد من الفقر الريفي من خلال التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui sont en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques, des programmes ou des projets de recherche en matière de développement rural qui comportent le développement durable de cultures secondaires UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على صوغ وتنفيذ سياسات أو برامج أو مشاريع بحثية في مجال التنمية الريفية تتناول التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    On mène actuellement dans plusieurs pays, dont les États-Unis, la Fédération de Russie, la France et le Japon, des programmes de recherche sur cette question. UN وتجري في الوقت الحاضر برامج بحثية في بلدان متعددة بما فيها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان.
    Il a également mené des activités de recherche sur la santé en matière de reproduction et d'évaluation des programmes de planification familiale et de nutrition. UN واضطلع أيضاً بأنشطة بحثية في مجال الصحة الإنجابية وتقييم برامج تنظيم الأسرة والتغذية.
    Des activités de recherche au sol sont menées dans les centres de la NASA et les universités et laboratoires de recherche sur l'ensemble du territoire des Etats-Unis. UN والبحوث اﻷرضية يُضطلع بها في المراكز التابعة لادارة " ناسا " وفي جامعات ومختبرات بحثية في أنحاء الولايات المتحدة.
    1970 Chargé de recherche à l'Académie des sciences de l'Australian National University UN 1970 حصل على زمالة بحثية في أكاديمية العلوم بالجامعة الوطنية الأسترالية مقدمة من وزارة التجارة الدولية والصناعة
    Devraient y participer une soixantaine d'institutions de recherche du monde entier ainsi que des organisations internationales comme la COI. UN ومن المتوقع أن يضم المشروع 60 مؤسسة بحثية في أنحاء العالم وكذلك منظمات دولية مثل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more