"بحث البلاغات" - Translation from Arabic to French

    • examen des communications
        
    • examine les communications
        
    • d'examiner les communications
        
    • examen de sa communication
        
    E. Coopération des États parties dans le cadre de l'examen des communications UN هاء - تعاون الدول الأطراف عند بحث البلاغات
    E. Coopération des États parties dans le cadre de l'examen des communications UN هاء - تعاون الدول الأطراف عند بحث البلاغات
    23. examen des communications sur le fond 12 UN 23- بحث البلاغات من حيث أسسها الموضوعية 14
    2. Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu'il examine les communications qui lui sont adressées en vertu du présent Protocole. UN 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول.
    Le Comité tient ses réunions à huis clos lorsqu'il examine les communications qui lui sont adressées en vertu du présent Protocole. UN 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول.
    89. Deux groupes de travail distincts seront créés avec pour mandat d'examiner les communications et de porter à l'attention du Conseil des droits de l'homme toute un ensemble de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 89- يُنشأ فريقان عاملان متميزان تُسند إليهما ولاية بحث البلاغات وتوجيه انتباه المجلس إلى الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    examen des communications sur le fond UN بحث البلاغات من حيث أسسها الموضوعية
    Critères à utiliser par le Comité dans l'examen des communications (art. 8, par. 4) 149 − 154 24 UN المعايير التي يتعين أن تستخدمها اللجنة في بحث البلاغات (الفقرة 4 من المادة 8) 149-154 24
    36. Rappel des faits : Dans sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties a décidé de revenir sur l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I à sa cinquième session en vue de prendre une nouvelle décision sur cette question. UN 36- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 12/م أ-4، مواصلة تناول بحث البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في دورته الخامسة، بهدف اتخاذ قرار آخر بشأنها.
    Examen au fond [examen des communications] UN النظر في الأسس الموضوعية [بحث البلاغات]
    31. Intitulé: l'amendement résulte d'une proposition visant à employer l'intitulé suivant: < < examen des communications > > . UN 31- العنوان: يعكس التعديل اقتراحاً باستخدام العنوان التالي: " بحث البلاغات " .
    examen des communications 47 UN 75-77ألف بحث البلاغات 45
    Des fonctionnaires de la Division ont pris part à plusieurs réunions tenues par le Comité des droits de l'homme à sa soixante-quatorzième session (New York, 18 mars-5 avril 2002) et consacrées à l'examen des communications. UN وحضر موظفون من الشعبة عدة اجتماعات للجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الرابعة والسبعين (نيويورك، 18 آذار/مارس - 5 نيسان/أبريل 2002)، وهي الاجتماعات التي جرى فيها بحث البلاغات.
    69. M. BHAGWATI propose d'ajouter, dans le paragraphe 7, une référence au paragraphe 3 c) de l'article 14 du Pacte; en effet, le Comité a eu maintes fois l'occasion de constater, lors de l'examen des communications provenant de la Jamaïque, que la procédure de jugement des affaires pénales était extrêmement longue dans l'Etat partie. UN ٩٦- السيد باغواتي اقترح أن تضاف الفقرة ٧ إشارة إلى الفقرة ٣)ج( من المادة ٤١ من العهد؛ فقد تبينت اللجنة عدة مرات في الواقع لدى بحث البلاغات الواردة من جامايكا، بأن إجراءات المحاكمة في القضايا الجنائية طويلة جداً في هذه الدولة الطرف.
    examen des communications UN بحث البلاغات
    1. Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu'il examine les communications qui lui sont adressées en vertu du présent Protocole. UN 1- تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى بحث البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول.
    2. Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu'il examine les communications qui lui sont adressées en vertu du présent Protocole. UN 2 - تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول.
    2. Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu'il examine les communications qui lui sont adressées en vertu du présent Protocole. UN 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول.
    Deux groupes de travail distincts seront créés avec pour mandat d'examiner les communications et de porter à l'attention du Conseil des droits de l'homme toute un ensemble de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 89 - يُنشأ فريقان عاملان متميزان تُسند إليهما ولاية بحث البلاغات وتوجيه انتباه المجلس إلى الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    89. Deux groupes de travail distincts seront créés avec pour mandat d'examiner les communications et de porter à l'attention du Conseil des droits de l'homme toute un ensemble de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 89- يُنشأ فريقان عاملان متميزان تُسند إليهما ولاية بحث البلاغات وتوجيه انتباه المجلس إلى الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Présence d'un État partie à l'examen de sa communication et présentation UN 77جيم حضور الدول الأطراف عند بحث البلاغات وتقديم المعلومات 46

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more