"بحريتهم في التنقل" - Translation from Arabic to French

    • sa liberté de circulation
        
    9. Demande que les parties garantissent la sécurité du personnel de la Mission, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes ; UN 9 - يهيب بالأطراف أن تكفل سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول إلى مقاصدهم، ويؤكد أن المسؤولية عن ذلك تقع في المقام الأول على عاتق السلطات السورية؛
    2. Demande aux parties d'assurer la sécurité du personnel de la Mission, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes ; UN 2 - يهيب بالأطراف أن تضمن سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول إلى مقاصدهم، ويؤكد أن المسؤولية في هذا الصدد تقع في المقام الأول على عاتق السلطات السورية؛
    9. Demande que les parties garantissent la sécurité du personnel de la Mission de supervision, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes; UN 9 - يدعو الأطراف إلى أن تكفل سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول إلى وجهاتهم، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن ذلك تقع على عاتق السلطات السورية؛
    2. Demande aux parties d'assurer la sécurité du personnel de la MISNUS, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes; UN 2 - يهيب بالأطراف أن تضمن سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل وقدرتهم على الوصول، ويشدد على أن المسؤولية الأساسية في هذا الصدد تقع على عاتق السلطات السورية؛
    Il a demandé au Gouvernement syrien de veiller au bon fonctionnement de la Mission, en facilitant son déploiement rapide et sans entrave et en assurant sa pleine liberté de circulation et a demandé aux parties de garantir la sécurité de son personnel sans entraver sa liberté de circulation et d'accès. UN ودعا المجلس الحكومة السورية إلى أن تكفل عمل البعثة بفعالية، بسبل منها تيسير نشرها السريع بدون عراقيل وكفالة حريتها الكاملة في التنقل، ودعا الأطراف إلى أن تكفل سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول إلى وجهاتهم.
    9. Demande que les parties garantissent la sécurité du personnel de la Mission de supervision, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes; UN 9 - يدعو الأطراف إلى أن تكفل سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول إلى وجهاتهم، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن ذلك تقع على عاتق السلطات السورية؛
    2. Demande aux parties d'assurer la sécurité du personnel de la MISNUS, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes; UN 2 - يهيب بالأطراف أن تضمن سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل وقدرتهم على الوصول، ويشدد على أن المسؤولية الأساسية في هذا الصدد تقع على عاتق السلطات السورية؛
    12. Condamne toutes les attaques contre la Mission de supervision, réaffirme que les auteurs d'attaques contre le personnel de l'ONU devront répondre de leurs actes, exige que les parties garantissent la sécurité du personnel de la Mission, sans préjudice de sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que la responsabilité à cet égard incombe au premier chef aux autorités syriennes; UN 12 - يدين جميع الهجمات التي تستهدف البعثة، ويؤكد من جديد على وجوب محاسبة مرتكبي الهجمات التي تستهدف أفراد الأمم المتحدة، ويطالب الأطراف بضمان سلامة أفراد البعثة دون المساس بحريتهم في التنقل والوصول، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن ذلك تقع على عاتق السلطات السورية؛
    a) De prendre toutes les mesures voulues pour assurer la sécurité du personnel des Nations Unies, des institutions spécialisées et de tout autre organisme participant à l'action humanitaire, sans compromettre sa liberté de circulation et d'accès, et souligne que c'est aux autorités syriennes qu'incombe au premier chef la responsabilité à cet égard; UN (أ) اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وجميع الموظفين الآخرين العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية، دون المساس بحريتهم في التنقل ودخول المناطق التي يقصدونها، ويشدد على أن السلطات السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more