Ça dit qu'elle est morte dans un incendie, pas un accident. | Open Subtitles | يقال هنا أنها توفيت بحريق منزل، ليس بحادث سيارة |
Selon les résultats de l'enquête de police, il ne peut s'agir que d'un incendie volontaire. | UN | وطبقا لنتائج التحقيق الذي أجرته الشرطة، يتعلق اﻷمر بحريق عمد. |
Un incendie a été signalé dans le bâtiment. | Open Subtitles | تم التبليغ عن حالة طواريء تتعلق بحريق داخل المُستشفى |
Combien de fois êtes vous passé devant un feu et avez pensé : | Open Subtitles | كم مرة مررتم بحريق وفكرتم كيف يمكنني أن أستفيد من هذا؟ |
Dans la rue dévastée par le feu Nous chantons l'envol de l'océan | Open Subtitles | طفل أمام صيحة ديك بحريق على الطريق نغني البحر الهائج |
Elle allait me laisser rôtir pour ce feu chez les Kappa pour toujours | Open Subtitles | كانت ستتركني أكتوي بحريق "الكابا" ذلك للأبد. |
Elle a fait son propre cablage pour la lumière. J'étais terrifié à l'idée du risque d'incendie. Je... | Open Subtitles | وضعت توصيلاتها الخاصة مع أنوار تعمل، كنت مرعوباً أنّه سيتسبب بحريق. |
Hey ! Les gens là-bas mon dit que vous étiez ceux qui sont mort dans l'incendie et vous êtes des fantômes ! | Open Subtitles | الناس بالداخل أخبروني بانك من توفيت بحريق |
Tu dois enquêter sur les événements autour de l'incendie. | Open Subtitles | أريدك أن تبحثي في الحوادث المحيطة بحريق غاما ساي |
On a peut-être un meurtre par incendie criminel à Marquesa. | Open Subtitles | يشتبه بحريق متعمّد - جريمة قتل بمزرعة "ماركيسا" |
M. Chowdhury a été arrêté dans le cadre d'une affaire concernant un incendie criminel commis le 26 juin 2010. | UN | وقبض على السيد شودري في قضية تتعلق بحريق عَمْد في 26 حزيران/يونيه 2010. |
Dans un incendie de voiture, la vapeur de gaz s'enflamme à 280 degrés Celsius... et atteint une température de 2200 degrés. | Open Subtitles | بحريق السياره بخار البنزين- يشتعل عند 208 درجه مئويه ويرتفع اى درجه حراره 2200 درجه مئويه |
Tu crois que ça a un rapport avec l'incendie du 4x4 ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه مرتبط بحريق الشاحنة ؟ |
Ton père est mort dans un incendie. Un incendie ? | Open Subtitles | ـ لقد مات والدك بحريق ـ بحريق؟ |
On a un mandat de perquisition pour l'incendie à la maison des Kappa. | Open Subtitles | لدينا مذكرة لتفتيش منزلكم لها علاقة بحريق منزل أخوية "الكابا". |
Pourquoi ils pensent que t'es connecté à l'incendie ? | Open Subtitles | لماذا يظنون أن لديك علاقة بحريق "الكابا"؟ |
Il a eut une expérience de mort imminente, il a été asphyxié dans un incendie lorsqu'il était petit garçon. | Open Subtitles | لقد مرّ بتجربة اقتراب من الموت... اختنق بحريق عندما كان صبياً صغيراً |
Cleveland est une ville rock'n'roll. Beaucoup de fêtes finissent en incendie. | Open Subtitles | كليفلاند) بلدة غناء وصخب) الكثير من الحفلات تنتهي بحريق |
Répondant à Mme Wedgwood, il dit qu'une commission d'enquête examine actuellement les circonstances entourant l'incendie de Glendairy, y compris les victimes et les causes. | UN | 53 - وقال في معرض رده على سؤال السيدة ودجوود إن لجنة لتقصي الحقائق تحقق حاليا في الظروف المحيطة بحريق سجن غلنديري، بما في ذلك أي إصابات وأسبابها. |
Mais je ne vais pas me soucier d'un feu au niveau 81 ... | Open Subtitles | لا أريد أن أشغل بالي بحريق في مخزن بالطابق الـ 81 |
La dernière fois que je t'ai laissée seule, tu as mis le feu. | Open Subtitles | آخر مرة تركتك فيها لوحدك تسببت بحريق |
Je suis toujours persuadée qu'elle a quelque chose à voir avec ce feu chez Jason. | Open Subtitles | مازلت اعتقد أن لها ضلع بحريق منزل (جيسون) |