"بحريق" - Translation from Arabic to French

    • incendie
        
    • un feu
        
    • le feu
        
    • feu chez
        
    Ça dit qu'elle est morte dans un incendie, pas un accident. Open Subtitles يقال هنا أنها توفيت بحريق منزل، ليس بحادث سيارة
    Selon les résultats de l'enquête de police, il ne peut s'agir que d'un incendie volontaire. UN وطبقا لنتائج التحقيق الذي أجرته الشرطة، يتعلق اﻷمر بحريق عمد.
    Un incendie a été signalé dans le bâtiment. Open Subtitles تم التبليغ عن حالة طواريء تتعلق بحريق داخل المُستشفى
    Combien de fois êtes vous passé devant un feu et avez pensé : Open Subtitles كم مرة مررتم بحريق وفكرتم كيف يمكنني أن أستفيد من هذا؟
    Dans la rue dévastée par le feu Nous chantons l'envol de l'océan Open Subtitles طفل أمام صيحة ديك بحريق على الطريق نغني البحر الهائج
    Elle allait me laisser rôtir pour ce feu chez les Kappa pour toujours Open Subtitles كانت ستتركني أكتوي بحريق "الكابا" ذلك للأبد.
    Elle a fait son propre cablage pour la lumière. J'étais terrifié à l'idée du risque d'incendie. Je... Open Subtitles وضعت توصيلاتها الخاصة مع أنوار تعمل، كنت مرعوباً أنّه سيتسبب بحريق.
    Hey ! Les gens là-bas mon dit que vous étiez ceux qui sont mort dans l'incendie et vous êtes des fantômes ! Open Subtitles الناس بالداخل أخبروني بانك من توفيت بحريق
    Tu dois enquêter sur les événements autour de l'incendie. Open Subtitles أريدك أن تبحثي في الحوادث المحيطة بحريق غاما ساي
    On a peut-être un meurtre par incendie criminel à Marquesa. Open Subtitles يشتبه بحريق متعمّد - جريمة قتل بمزرعة "ماركيسا"
    M. Chowdhury a été arrêté dans le cadre d'une affaire concernant un incendie criminel commis le 26 juin 2010. UN وقبض على السيد شودري في قضية تتعلق بحريق عَمْد في 26 حزيران/يونيه 2010.
    Dans un incendie de voiture, la vapeur de gaz s'enflamme à 280 degrés Celsius... et atteint une température de 2200 degrés. Open Subtitles بحريق السياره بخار البنزين- يشتعل عند 208 درجه مئويه ويرتفع اى درجه حراره 2200 درجه مئويه
    Tu crois que ça a un rapport avec l'incendie du 4x4 ? Open Subtitles هل تعتقد أنه مرتبط بحريق الشاحنة ؟
    Ton père est mort dans un incendie. Un incendie ? Open Subtitles ـ لقد مات والدك بحريق ـ بحريق؟
    On a un mandat de perquisition pour l'incendie à la maison des Kappa. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش منزلكم لها علاقة بحريق منزل أخوية "الكابا".
    Pourquoi ils pensent que t'es connecté à l'incendie ? Open Subtitles لماذا يظنون أن لديك علاقة بحريق "الكابا"؟
    Il a eut une expérience de mort imminente, il a été asphyxié dans un incendie lorsqu'il était petit garçon. Open Subtitles لقد مرّ بتجربة اقتراب من الموت... اختنق بحريق عندما كان صبياً صغيراً
    Cleveland est une ville rock'n'roll. Beaucoup de fêtes finissent en incendie. Open Subtitles كليفلاند) بلدة غناء وصخب) الكثير من الحفلات تنتهي بحريق
    Répondant à Mme Wedgwood, il dit qu'une commission d'enquête examine actuellement les circonstances entourant l'incendie de Glendairy, y compris les victimes et les causes. UN 53 - وقال في معرض رده على سؤال السيدة ودجوود إن لجنة لتقصي الحقائق تحقق حاليا في الظروف المحيطة بحريق سجن غلنديري، بما في ذلك أي إصابات وأسبابها.
    Mais je ne vais pas me soucier d'un feu au niveau 81 ... Open Subtitles لا أريد أن أشغل بالي بحريق في مخزن بالطابق الـ 81
    La dernière fois que je t'ai laissée seule, tu as mis le feu. Open Subtitles آخر مرة تركتك فيها لوحدك تسببت بحريق
    Je suis toujours persuadée qu'elle a quelque chose à voir avec ce feu chez Jason. Open Subtitles مازلت اعتقد أن لها ضلع بحريق منزل (جيسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more