"بحر الشمال" - Arabic French dictionary

    بَحْر الشَّمَال

    proper noun

    بَحْر اَلشَّمَال

    proper noun

    "بحر الشمال" - Translation from Arabic to French

    • la mer du Nord
        
    • en mer du Nord
        
    • Mer du Nord s
        
    • nordiques
        
    • de la mer Baltique
        
    Les pays participant à la Conférence des ministres des pays de la mer du Nord ont entrepris de limiter les rejets de substances dangereuses dans la mer du Nord. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Elle participe aussi aux programmes régional et international de protection de la mer du Nord. UN وهي تشارك أيضا في برامج إقليمية ودولية لحماية بحر الشمال.
    Il est à espérer que la Conférence contribuera à améliorer la façon dont les ressources sont exploitées et la qualité de la mer du Nord du point de vue écologique. UN ومن المؤمل أن يسهم ذلك في تحسين حالة الموارد المستغلة ونوعية البيئة في بحر الشمال.
    Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances nuisibles (1983) UN اتفاق التعاون في معالجة تلوث بحر الشمال الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، 1983
    L'Allemagne a indiqué que les lieux de villégiature de la mer du Nord et de la mer Baltique bénéficieraient d'une élévation de la température. UN وذكرت ألمانيا احتمال أن تنعم منتجعات بحر الشمال والبلطيق بدرجات حرارة أدفأ.
    La Norvège injecte depuis 1996 1 000 Gg de CO2 par an dans un réservoir salin sous la mer du Nord. UN ومنذ سنة 1996، تضخ النرويج مقدار 000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا داخل مستودع ملحي تحت بحر الشمال.
    En ce qui concerne les quatre autres États côtiers de la mer du Nord, les Pays-Bas et le Danemark ont élaboré un projet de législation et la Belgique un avant-projet. UN ومن بين دول بحر الشمال اﻷربع اﻷخرى، استكملت الدانمرك وهولندا مشروع تشريع. ووضعت بلجيكا مشروعا أولا.
    La production de pétrole brut de la mer du Nord a de nouveau fortement augmenté, frôlant les 6,2 millions de barils par jour. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    Et, la Princesse a attiré son attention avec son commentaire sur le pétrole de la mer du Nord. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، حصلت الأميرة اهتمامه مع تعليقها النفط في بحر الشمال.
    Dans la mer du Nord, un satellite a détecté un signal, une infime radiation à 180 mètres de profondeur. Open Subtitles رصد أحد الأقمار الصناعية إشارة عند بحر الشمال مجرد ومضة إشعاع بسيطة لا تتعدى 100 فاتوم
    Vous avez un vaisseau spatial caché dans la mer du Nord. Il émet un signal. Open Subtitles لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة
    Et ceci est tout à fait inhabituel, voici Sylvia Dillane, présidente du Club de Bateau de la mer du Nord. Open Subtitles وهذاغريبٌجداً.. هذه سيلفيا ديليلن ، رئيسة نادي قوارب بحر الشمال
    J'ai entendu dire qu'un traducteur démotique a été engagé pour joindre une opération de sauvetage dans la mer du Nord. Open Subtitles تم ترشيح مترجم لغة ديموطيقية للأنضمام لعملية انقاذ فى بحر الشمال
    On est en sécurité sur une péniche, se dirigeant vers la mer du Nord rencontrer l'USS Yorktown. Open Subtitles نحن بأمان في براغ متجهين إلى بحر الشمال للإلتقاء بحاملة الطائرات الأمريكية يورك تاون
    Sa Majesté veut que vous y supervisiez la production de blé et le commerce dans la mer du Nord. Open Subtitles يود الملك إشرافك على إنتاج الحبوب وتجارة بحر الشمال
    Je connais pas la mer du Nord. Allez, viens. Tu vas habiter chez moi, on se débrouillera. Open Subtitles لكني لم أرى بحر الشمال تعال يمكنك أن تبقى معي، سنتدير الأمر
    Quelque part au-dessus de la mer du Nord, je crois. Open Subtitles فى مكان ما ,فوق بحر الشمال ,على ما اعتقد
    Des travaux sont en cours pour mettre au point des objectifs écosystémiques pour la gestion de la mer du Nord. UN 26 - ويجري في الوقت الراهن إعداد أهداف للنظام الإيكولوجي لإدارة بحر الشمال.
    C'est par exemple le cas des écosystèmes de la zone économique exclusive norvégienne, qui se répartissent entre la mer du Nord, la mer de Norvège et la mer de Barents. UN وهذا هو الحال بالنسبة للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تغطي المنطقة الاقتصادية الخالصة النرويجية، أي بحر الشمال وبحر النرويج وبحر بارنتس.
    À cet égard, le travail mené en mer du Nord peut être considéré comme exemplaire. UN ويمكن اعتبار منطقة بحر الشمال منطقة رائدة في هذا الصدد.
    Les concentrations en mer du Nord s'échelonnaient de 0,02 à 1,5 ug/kg de poids humide dans les invertébrés benthiques et le gobie, de 0,06 à 0,94 ug/kg de poids humide dans les muscles des poissons, et de 0,84 à 128 ug/kg de poids humide dans le foie des poissons. UN وكانت التركيزات في بحر الشمال تتراوح بين 0.02 إلى 1.5 ميكروغرام /كغ بالوزن المبلل في اللافقريات القاعية والقوبيون بين 0.06 و0.94 ميكروغرام/كغ بالوزن المبلل في عضلات الأسماك وبين 0.84 و1.28 ميكروغرام /كغ بالوزن المبلل في كبد الأسماك.
    Par ailleurs, un certain nombre de programmes et d'organisations ont été établis sous les auspices du Conseil des ministres des pays nordiques. UN وقد أنشئ عدد من البرامج والمنظمات تحت إشراف المجلس الوزاري لمنطقة بحر الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more