"بحر الغزال" - Translation from Arabic to French

    • Bahr el-Ghazal septentrional
        
    • Bahr el-Ghazal occidental
        
    • Bahr Al Ghazal
        
    • Bahr el Ghazal
        
    • du Bahr el-Ghazal
        
    • Bahr al-Ghazal
        
    • de Bahr el-Ghazal
        
    • de Bahr-el-Ghazal
        
    Un rapport portant sur l'État du Bahr el-Ghazal septentrional et contenant une analyse initiale du conflit a été établi. UN أصدرت تقريراً أساسياً لتحليل النزاع بشأن شمال بحر الغزال
    La MINUSS a formé 40 officiers de l'APLS au siège de la Division Cinq à Mapel (Bahr el-Ghazal septentrional). UN قامت البعثة بتدريب 40 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان من مقر الفرقة الخامسة للجيش في مابيل، بولاية شمال بحر الغزال
    La LRA serait également présente dans l’État du Bahr el-Ghazal occidental du Soudan du Sud, et peut-être au Darfour-Sud. UN كما أفيد عن وجود جيش الرب للمقاومة في ولاية بحر الغزال الغربية في جنوب السودان وربما في جنوب دارفور.
    On a remarqué des activités de la LRA dans l’État du Bahr el-Ghazal occidental du Soudan du Sud et dans la région frontalière voisine de la République centrafricaine. UN ولوحظ نشاط جيش الرب للمقاومة في ولاية غرب بحر الغزال في جنوب السودان وعلى المنطقة الحدودية مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Certaines régions risquent de subir une catastrophe comparable à la famine de Bahr Al Ghazal en 1998. UN وهناك بعض المناطق مهددة بالتعرض إلى كارثة على غرار المجاعة التي وقعت في بحر الغزال عام 1998.
    Le taux de malnutrition de ce groupe d’âge à Bahr Al Ghazal s’élevait dans l’ensemble à 63 %. UN وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة.
    :: Intégration à l'État de Bahr el Ghazal dans le Sud UN :: الانضمام إلى ولاية بحر الغزال في الجنوب.
    Plusieurs cas de violences font actuellement l'objet d'enquêtes dans les États suivants : Bahr el-Ghazal occidental, Bahr el-Ghazal septentrional, État de l'Unité, Haut-Nil, Jongleï et Ouarab. UN ويجري التحقيق حاليا في حالات حدثت في ولايات جونقلي، وشمال بحر الغزال، والوحدة، وأعالي النيل، وواراب، وغرب بحر الغزال.
    Le climat de violence et d'incertitude qui règne dans les zones jouxtant les routes dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional risque d'affaiblir les capacités opérationnelles de la Force. UN وتشهد المناطق المارة بها هذه المسالك في ولاية شمال بحر الغزال عنفا وبلبلة يمكن أن يؤثرا في القدرات التشغيلية للبعثة.
    Entre-temps, le Bahr el-Ghazal septentrional et l'État d'Unity ont eux-mêmes pris les dispositions pour assurer le retour de milliers de personnes. UN وفي الوقت ذاته، استطاعت ولايتا شمال بحر الغزال والوحدة تنظيم العمليات الخاصة بها لعودة آلاف الأشخاص.
    La Mission a également fourni un soutien logistique et technique afin de permettre aux membres de l'Assemblée législative de l'État du Bahr el-Ghazal septentrional de tenir un débat avec leurs administrés. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم اللوجستي والفني لتسهيل حوار الفئات المعنية الذي أجراه أعضاء المجلس التشريعي لولاية شمال بحر الغزال.
    Les constitutions provisoires des États de Jongleï, des Lacs et de Bahr el-Ghazal occidental ont été adoptées. UN اعتماد الدساتير المؤقتة لولاية جونقلي وولاية البحيرات وولاية غرب بحر الغزال
    Ses anciens partisans sont demeurés au centre d'intégration de Mapel dans le Bahr el-Ghazal occidental. UN ولا تزال قواته السابقة في مركز الإدماج في منطقة مابل، بولاية غرب بحر الغزال.
    Dans les États du Bahr el-Ghazal occidental et septentrional et une partie de l'État de l'Unité, des personnes sont toujours déplacées. UN وما زال السكان نازحين في ولايتي غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وجزء من ولاية الوحدة.
    Des plaintes à propos de ces réductions ont été enregistrées de la part de quatre États : Équatoria occidental, Bahr el-Ghazal occidental, Haut-Nil et Unité. UN وأبلغ عن شكاوى متعلقة بتخفيضات المنح من ولايات غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال وأعالي النيل والوحدة.
    Le cessez-le-feu ne couvrait que la région de Bahr Al Ghazal et était initialement prévu pour une période de trois mois. UN وشمل وقف إطلاق النار منطقة بحر الغزال وحدها، وكانت مدته في البداية ثلاثة أشهر.
    Dans le secteur sud, l’UNICEF a fourni un appui similaire aux organisations non gouvernementales responsables de centres d’alimentation complémentaire et thérapeutique dans 55 localités du Bahr Al Ghazal. UN وفي القطاع الجنوبي، قدمت اليونيسيف دعما مماثلا للمنظمات غير الحكومية التي تدير مراكز للتغذية التكميلية والعلاجية في ٥٧ موقعا في بحر الغزال.
    Au Bahr Al Ghazal, de nouveaux puits ont été creusés manuellement et mécaniquement. UN وشيدت في بحر الغزال آبار حفرت باﻷيدي وأخرى حفرت باﻵلات.
    Cette année, la migration habituelle des Misseriya vers l'État du Warab ou l'État du Bahr el Ghazal Nord n'a pas eu lieu. UN ولم تحدث هجرة للمسيرية تجاه ولايتي واراب وشمال بحر الغزال هذا العام.
    Deux comités d'État sur le développement des prisons ont été constitués dans le Bahr el Ghazal de l'ouest et le Haut-Nil. UN وتم تشكيل لجنتين لتطوير السجون على مستوى الولاية في غرب بحر الغزال وأعالي النيل
    Les populations du Bahr el-Ghazal continuaient de se déplacer vers les zones contrôlées par le Gouvernement à la recherche de nourriture. UN واستمرت المجموعات السكانية في بحر الغزال في الانتقال إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة بحثا عن الطعام.
    Lorsque le mouvement a refusé cela, le Gouvernement a accepté un cessez-le-feu temporaire dans la région de Bahr al-Ghazal pour des raisons humanitaires. UN وحينما رفضت الحركة ذلك؛ وافقت الحكومة على الوقف المؤقت لإطلاق النار في بحر الغزال لأسباب إنسانية.
    La Commission de la fonction publique du Sud-Soudan n'a pas fonctionné dans les États de Bahr-el-Ghazal du nord et de Bahr-el-Ghazal de l'ouest UN لم تؤد مفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان مهامها في ولايتي شمال بحر الغزال وغرب بحر الغزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more