Au nord, audelà de la mer du Japon et de la mer d'Okhotsk se trouvent la Russie et au sud, dans l'océan Pacifique, les Philippines et la Micronésie. | UN | وتقع روسيا شمال اليابان وراء بحر اليابان وبحر أوخوتسك. وتقع جنوب اليابان الفلبين وميكرونيزيا في المحيط الهادئ. |
À l'ouest, audelà de la mer du Japon et de la mer de la Chine orientale se trouvent la péninsule coréenne et la Chine. | UN | وتقع شبه جزيرة كوريا والصين غرب اليابان وراء بحر اليابان وبحر شرق الصين. |
Rapport sur l'état des consultations concernant l'utilisation du libellé < < mer du Japon > > | UN | تقرير عن التقدم المحرز في المشاورات بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان`` |
1989 : Codirecteur du programme de forages océaniques Leg 127, mer du Japon | UN | 1989 رئيس مشارك، في المرحلة 127 من برنامج الحفر في المحيطات، بحر اليابان |
Notre matériel vient de repérer le signal de la Corée du Nord un sous-marin s'équipant d'une tête nucléaire dans la mer du Japon. | Open Subtitles | بعض من معداتنا قامت بإلتقاط مجموعة كورية تقوم بتسليح رأس نووى فى بحر اليابان |
Malheureusement, les seuls vaisseaux capables de BMD (Balistic Missile Defense) sont dans la mer du Japon, pour surveiller la Corée du Nord. | Open Subtitles | لسوءِ الحظ فإن السفن الوحيدة المضادة للصواريخ متواجدةٌ في بحر اليابان تراقبُ كوريا الشمالية |
Le front qui stagnait en mer du Japon redescend. | Open Subtitles | الطقس الذي ركد على بحر اليابان الآن يتجه نحو الجنوب |
En chemin pour la mer du Japon pour garder la Corée du Nord à l'oeil. | Open Subtitles | في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية |
Le meilleur guitariste de toute la mer du Japon. | Open Subtitles | اجل ، افضلُ لاعبٍ للغيتار في هذه الجهة من بحر اليابان |
L'AIEA s'est aussi déclarée prête à évaluer l'impact potentiel du rejet de déchets radioactifs dans le Pacifique Nord, y compris la mer du Japon. | UN | وقد أعلنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها مستعدة أيضا للمساعدة في تقييم اﻷثر المحتمل للتخلص من النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ، بما في ذلك بحر اليابان. |
Les déchets radioactifs auraient été immergés dans l'océan Pacifique par la flotte russe; en 1993, il a filmé un navire ravitailleur russe déversant des déchets radioactifs dans la mer du Japon. | UN | ويدَّعى أن سلاح البحرية الروسي قد ألقى بالنفايات الإشعاعية في المحيط الهادئ؛ وفي عام 1993، قام السيد باسكو بتصوير سفينة صهريجية تابعة لسلاح البحرية الروسي وهي تلقي بنفايات إشعاعية في بحر اليابان. |
Arrêtée deux fois... pour avoir éperonner des baleiniers en mer du Japon. | Open Subtitles | اعتقل مرتين... للضغط سفن صيد الحيتان في بحر اليابان. |
- Bah, parce que c'est à travers la mer du Japon. | Open Subtitles | جيّد، ' يسبّبه عبر بحر اليابان. |
Captain America avait sauvé le 25e d'infanterie, mais son avion était en train de tomber dans la mer du Japon. | Open Subtitles | ..كابتن أميركا" كان قد أنقذ الكتيبة 25 مشاة" ولكن طائرته كانت تسقط.. "فوق بحر اليابان |
Si je vous lâche ici, vous amenez une équipe d'exfiltration 2 km en amont sur le Tumen, à partir de la mer du Japon ? | Open Subtitles | ...اذا اسقطتك اممكن ان تجلب فريق انقاذ على بعد 2 كيلومتر لنهر تيمون من بحر اليابان |
Retirez la Septième flotte de la mer du Japon. | Open Subtitles | أذكر الأسطول السابع من بحر اليابان. |
44. M. Kim MUN DOK (République populaire démocratique de Corée) répète que la dénomination de " mer du Japon " n'a pas été admise, reconnue ni imposée par aucune conférence ou convention internationale. | UN | ٤٤ - السيد كيم مون دوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن اسم بحر اليابان لم يقبله أو يعترف به أو يفرضه أي مؤتمر دولي أو اتفاقية دولية. |
En 1994, le Japon, la République de Corée, la Fédération de Russie et l'AIEA ont organisé une expédition en mer pour enquêter sur les sites d'immersion de déchets radioactifs dans la mer du Japon dont le rapport est prévu pour mars 1995. | UN | وقام الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والوكالة الدولية للطاقة الذرية واليابان برحلة بحرية للتحري الى مواقع إغراق المواد المشعة في بحر اليابان في عام ١٩٩٤. وسيكون التقرير المشترك جاهزا في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le présent rapport fait le point des consultations engagées, sur recommandation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée au sujet de l'utilisation du libellé < < mer du Japon > > . | UN | يوجز هذا التقرير مسار المشاورات التي أجريت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان``، بناء على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
De plus, il rend publiques la reconnaissance commune de la nécessité de corriger à toutes fins utiles le libellé < < mer du Japon > > et la position de la République populaire démocratique de Corée, à savoir que celle-ci accepte de tenir des consultations avec les pays concernés pendant les travaux de la présente conférence. | UN | ويعلن فضلا عن ذلك عن الاعتراف المتبادل بضرورة تصحيح تسمية ' ' بحر اليابان`` في جميع الأحوال، وعن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتمثل في أنها على استعداد لعقد مشاورات بين البلدان المعنية خلال المؤتمر الحالي. |