"بحسب الجنس" - Translation from Arabic to French

    • par sexe
        
    • selon le sexe
        
    • en fonction du sexe
        
    • par genre
        
    • fonction de leur sexe
        
    • by sex
        
    Par exemple, dans certaines communautés, il peut être bon de séparer les participants par groupe d'âge et par sexe. UN ففي بعض المجتمعات المحلية، على سبيل المثال، قد يكون من المناسب فصل المشاركين بحسب الجنس والمجموعة العمرية.
    La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes. UN ويشير التوزيع بحسب الجنس أن متوسط العمر المتوقّع للنساء كان 69.81 سنة.
    En fait, une différence salariale est conservée en raison de la séparation des travaux par sexe. UN ومع هذا، ما زال هناك فرق في الأجر بسبب تقسيم الوظائف بحسب الجنس.
    Taux de prévalence des maladies gériatriques par sexe et type de maladie Maladie Homme UN نسب الإصابة ببعض الأمراض عند كبار السن بحسب الجنس ونوع المرض
    Proportion de foyers pauvres selon le sexe du chef de famille UN المعدلات المئوية لفقر الأسر بحسب الجنس ورؤساء الأسر إناث
    Des données ventilées par sexe sur la migration des personnes qualifiées devraient être réunies. UN كما ينبغي جمع بيانات عن هجرة ذوي الكفاءات وتصنيفها بحسب الجنس.
    Montant des placements du portefeuille de crédits au développement, par sexe UN مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس
    Évaluation de la population du Qatar (par sexe et grand groupe d'âge) UN تطور حجم السكان في قطر بحسب الجنس والفئات العمرية الموسعة
    Évolution du nombre d'enseignants par sexe et année scolaire UN الزيادة في عدد المعلمين بحسب الجنس والسنة الدراسية
    Aucune base de données ventilées par sexe ne recense ces cas. UN ولا توجد قاعدة بيانات مصنفة بحسب الجنس عن هذه الحالات.
    On ne dispose pas de données ventilées par sexe sur les allocations budgétaires. UN ولا تتوافر أي بيانات مصنفة بحسب الجنس عن هذه المخصصات المالية.
    Il n'existe cependant pas suffisamment de statistiques ventilées par sexe sur le recours au crédit ni sur les montants sollicités ou la destination des prêts accordés. UN ولكن تجدر الإشارة في الوقت نفسه إلى أن بعض الفوارق ظهرت في الإحصاءات المصنفة بحسب الجنس فيما يخص استخدام القروض وحجمها وغايتها.
    Il n'existe pas de données ventilées par sexe sur cette question. UN ولا توجد بيانات مصنفة بحسب الجنس عن هذا الموضوع.
    Tableau 1 Croissance démographique ventilée par sexe et par groupes d'âge UN تطور حجم السكان في قطر بحسب الجنس والفئات العمرية الموسعة
    Taux d'abandon scolaire au cours du cycle d'enseignement obligatoire et secondaire, ventilé par sexe et par année UN معدلات التسرب من مرحلة التعليم الإلزامي والثانوي بحسب الجنس والسنوات
    Pourcentage de filles inscrites au niveau des écoles secondaires, par sexe, par discipline et par an UN النسبة المئوية للطلبة في المرحلة الثانوية بحسب الجنس والتخصص والسنوات
    Évaluation (par sexe et grand groupe d'âge) de la population du Qatar UN تطور حجم السكان في قطر بحسب الجنس والفئات العمرية الموسعة
    Tableau 3 Nombre de conseillers pour la période 2004-2008, par sexe UN عدد المستشارين، في الفترة ٢٠٠٤ - ٢٠٠٨، بحسب الجنس
    Toutefois, à part le secteur des transports, peu d'études comparatives de consommation selon le sexe ont été effectuées. UN بيد أنه لم يُجر خارج قطاع النقل سوى القليل من الدراسات بشأن الاستهلاك المقارَن بحسب الجنس.
    Nombre d'étudiants envoyés à l'étranger pour études par le Comité de l'enseignement supérieur, selon le sexe et l'année académique UN مبتعثو هيئة التعليم العالي بحسب الجنس والسنة الدراسية
    Ces informations devraient être ventilées selon le sexe, l'âge et l'appartenance ethnique de l'auteur de la plainte et de l'auteur des actes concernés. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب الجنس والسن والانتماء الإثني لصاحب الشكوى ولمرتكب الأعمال موضوع القضية.
    Aussi, le Brésil dispose d'une base solide, fiable et régulièrement mise à jour d'indicateurs sociaux ventilés en fonction du sexe et de la race. UN ويظهر من ذلك أن البرازيل تمتلك قاعدة متينة وموثوقة ودائمة التحديث من المؤشرات الاجتماعية المصنفة بحسب الجنس والعرق.
    1. La demande d'insertion au marché du travail par genre et taux de femmes par rapport au nombre total UN 1- الطلب على سوق العمل بحسب الجنس ونسبة النساء من العدد الإجمالي:
    d) Veiller à ce que les détenus appartenant à des catégories différentes soient placés dans des établissements différents, ou dans des quartiers différents à l'intérieur d'un même établissement, en fonction de leur sexe et de leur âge, de leurs antécédents, des motifs de leur détention et du traitement qu'il convient de leur réserver; UN (د) أن تضمن إيداع السجناء المنتمين إلى فئات مختلفة في مؤسسات مختلفة أو عنابر مختلفة داخل المراكز ذاتها، وذلك بحسب الجنس والعمر والسوابق وأسباب الاحتجاز والمعاملة المناسبة لكل فئة؛
    Voir NOMIS, 2011 Census: Main language by sex. UN ) انظر النظام الوطني الإلكتروني لإدارة المعلومات، التعداد السكاني لعام 2011: اللغة الرئيسية بحسب الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more