"بحسب المجالات" - Translation from Arabic to French

    • par secteur
        
    • par domaines
        
    • par domaine
        
    • selon les domaines
        
    Comme par le passé, le programme de travail proposé pour l'exercice biennal est présenté par secteur thématique et par région. UN وكما في السنوات السابقة، يُعرض برنامج العمل المقترح لفترة السنتين بحسب المجالات المواضيعية والمواضع الجغرافية.
    19. Variations des coûts et du volume du budget-programme par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, 2000-2001 UN البرنامج بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم، 2000-2001
    21. Variations des coûts et du volume du budget-programme par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, 2002-2003 UN الميزانية البرنامجية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم، 2002-2003
    Interventions de l'EAID par domaines UN عمل فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني بحسب المجالات
    Liste d'indicateurs de l'égalité des sexes relatifs aux normes nationales, par domaines Références aux objectifs UN قائمة المؤشرات المتصلة بالمعايير الوطنية، بحسب المجالات
    Le Programme d'action de Beijing a influé sur la façon d'organiser les plans pour l'égalité des chances, par domaine et lignes d'action. UN وقد شدد منهاج عمل بيجين على كيفية تقسيم خطط تكافؤ الفرص وذلك بحسب المجالات وخطوط العمل.
    Le portail permet également de classer les documents selon les domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing. UN كذلك تمكّن البوابة من تصنيف الوثائق بحسب المجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين.
    22. Source de financement du budget-programme par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, 2000-2001 et 2002-2003 UN الميزانية البرنامجية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطرائق التنفيذ والمكان: مصدر التمويل 2000-2001 و2002-2003
    Le tableau 19 présente un état récapitulatif du budget-programme final par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, comparé au budget révisé approuvé. UN ويقدم الجدول 19 ملخصا للميزانية البرنامجية النهائية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطريقة التنفيذ والمكان، مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة.
    Les changements progressifs apportés pour mettre à jour le budget-programme, résumés par secteur thématique, sont présentés dans la quatrième partie. UN أما التغييرات المحددة التي أجريت في الصيغة الحديثة العهد من الميزانية البرنامجية، والملخصة بحسب المجالات المواضيعية، فيرد وصفها في الجزء الرابع أيضا.
    Des états récapitulatifs des recettes et dépenses pourront ensuite être réalisés par secteur thématique, par pays, par région ou au niveau mondial. UN وبعد ذلك يمكن الحصول على البيانات الملخصة عن الايرادات والنفقات بحسب المجالات المواضيعية اجمالا ، وبحسب اﻷقطار ، وبحسب المناطق ، وعلى الصعيد العالمي أيضا .
    Des états récapitulatifs des recettes et des dépenses pourront ensuite être réalisés par secteur thématique, par pays, par région et au niveau mondial. UN وبعد ذلك يمكن الحصول على البيانات الملخصة عن الايرادات والنفقات بحسب المجالات المواضيعية اجمالا ، وبحسب الأقطار ، وبحسب المناطق ، وعلى الصعيد العالمي أيضا .
    Ventilation par secteur des prestations sociales (en millions de tolars) UN الإنفاق على الإعانات الاجتماعية بحسب المجالات (بملايين تولارات سلوفينيا)
    44. Indépendamment des ressources budgétaires requises présentées ci-dessus, ventilées par secteur et activités spécifiques, les financements dont l'ONUDC a impérativement besoin pour prêter une assistance juridique intégrée doivent être pris en compte dans le cadre du présent document. UN 44- إضافة إلى الاحتياجات الخاصة بالميزانية المعروضة أعلاه، مفصّلةً بحسب المجالات ذات الأولوية والأنشطة المعيّنة، لا بدّ من أن يوضع في الحسبان التمويل الشامل الذي يحتاج إليه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يقدم المساعدة القانونية المتكاملة.
    Emploi par secteur* UN العمالة بحسب المجالات)أ(
    Le tableau est organisé par domaines normalisés et par aspects majeurs. UN والجدول منظّم بحسب المجالات المعيارية والعمليات الرئيسية. المجال
    16. Interventions de l'EAID par domaines 34 UN 16- عمل فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني بحسب المجالات 39
    Il contient des données d'analyse sur les différentes sources de financement des activités de coopération technique de la CNUCED, qui sont des contributions volontaires, et la répartition de celles-ci par domaines thématiques et par régions ou pays, ainsi qu'un aperçu général actualisé de la structure et des principales caractéristiques des programmes et projets de coopération technique de la CNUCED. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها بحسب المجالات المواضيعية وبحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن استعراضاً عاماً مُحدّثاً لهيكل برامج ومشاريع الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسماتها الرئيسية.
    Estimation des ressources budgétaires nécessaires pour les activités d'assistance technique proposées, par domaine prioritaire UN الاحتياجات التقديرية الخاصة بميزانية أنشطة المساعدة التقنية، بحسب المجالات
    Le tableau 2 retrace l’évolution de l’exécution des programmes par domaine thématique depuis 1988. UN ويقدم الجدول ٢ نظرة اجمالية تاريخية عن تطور تنفيذ البرامج بحسب المجالات المواضيعية منذ عام ٨٨٩١ .
    Il permet aux membres du personnel de rechercher des postes par domaine d'activité, classe et lieu d'affectation et de recevoir des messages les avertissant de la publication de nouveaux avis de vacance de poste dans les domaines qui les intéressent. UN ويتيح هذا النظام للموظفين إمكانية البحث عن وظائف بحسب المجالات والرتبة ومركز العمل وتلقي إخطارات عن الوظائف الشاغرة التي يُعلن عنها في المجالات التي تهمهم.
    Mais il était important de distinguer entre types de mesures, temporaires ou permanentes, selon les domaines dans lesquels elles seraient appliquées; par exemple, il avait été facile d'établir des systèmes de quotas dans le domaine politique, mais la chose ne serait pas aussi facile dans les domaines de l'éducation ou de l'emploi. UN إلا أنه من المهم التمييز بين أنماط التدابير، أكانت مؤقتة أم دائمة، بحسب المجالات التي ستطبق فيها. فمن السهل، مثلاً، إرساء نُظُم الحصص في مجال السياسة، ولكن تطبيق هذه النُّظُم في مجال التعليم أو التوظيف ليس بهذه السهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more