"بحسب ترتيب" - Translation from Arabic to French

    • par ordre
        
    • selon l'ordre dans lequel
        
    • dans un ordre
        
    • dans l'ordre des
        
    • dans l'ordre dans lequel
        
    • dans l'ordre où
        
    • ordre de
        
    Pour prévenir ou limiter l'exposition des travailleurs à des dangers, il convient d'envisager les possibilités suivantes, par ordre de préférence : UN لتلافي أو التحكم في تعرض العمال للمخاطر، ينبغي مراعاة ما يلي بحسب ترتيب الأفضلية:
    109 À la question Q3, indiquez les différents types de drogues par ordre de prévalence dans chaque classe de drogues. UN 109 استمر في تحديد رتبة كل نوع من أنواع العقاقير في س3 بحسب ترتيب مدى انتشارها داخل كل فئة عقاقير على حدة
    Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, la Conférence des Parties, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été soumises. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    e) L'expression arbre de décision désigne la représentation graphique de la série d'opérations précises à effectuer dans un ordre déterminé pour établir un inventaire ou une partie d'un inventaire conformément aux principes des bonnes pratiques. UN (ه) مخطط تسلسل القرارات: يعني مخططاً بيانياً يصف الخطوات التي يلزم اتباعها، مدرجة بحسب ترتيب محدد، من أجل إعداد قائمة جرد أو عنصر من عناصر عملية الجرد وفقاً لمبادئ الممارسة الجيدة.
    Internet : De nombreux postes de travail donnant accès à l'Internet se trouvent dans la salle de référence générale de la Bibliothèque (salle L-105). L'accès se fait dans l'ordre des demandes, la priorité étant donnée aux délégués. UN وحدات التشغيل الخاصة بشبكة الإنترنت: توجد وحدات تشغيل متعددة للوصول إلى شبكة الإنترنت بغرفة قراءة المراجع العامة بالمكتبة (الغرفة L-105) ويتاح الانتفاع بهذه الخدمة بحسب ترتيب طلبها، مع إعطاء الأولوية لأعضاء الوفود.
    Compte tenu de ces notes verbales et de la présentation faite par la délégation, la Commission a décidé de reporter l'examen de la demande et des notes verbales jusqu'à ce qu'arrive le tour pour la demande d'être examinée dans l'ordre dans lequel elle a été reçue. UN ومع مراعاة هاتين المذكرتين الشفويتين والعرض المقدم من الوفد، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في هذا الطلب إلى أن يحين الوقت الذي يكون فيه الطلب هو التالي في قائمة الانتظار بحسب ترتيب وروده.
    Sous réserve des articles 26 et 29 à 32, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée. UN ومع مراعاة أحكام المواد ٢٦ ومن ٢٩ إلي ٣٢، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام بحسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Les principales préoccupations qui ressortent des réponses, par ordre d'importance, sont les suivantes: UN وفيما يلي الشواغل الرئيسية المعرب عنها في الردود بحسب ترتيب أهميتها:
    Les principales préoccupations qui ressortent des réponses, par ordre d'importance, sont les suivantes: UN وفيما يلي الشواغل الرئيسية المعرب عنها في الردود بحسب ترتيب أهميتها:
    Lorsque le régime prévoit une purge des droits, la méthode la plus fréquente consiste à payer d'abord les frais raisonnables de réalisation, puis les obligations garanties par ordre de priorité. UN وعندما يقضي النظام بإنهاء الحقوق، يكون أكثر أشكال التوزيع شيوعا هو دفع تكاليف الإنفاذ المعقولة أولا ثم سداد الالتزامات المضمونة بحسب ترتيب أولويتها.
    Lorsque le régime prévoit une purge des droits, la méthode de répartition la plus fréquente consiste à payer d'abord les frais raisonnables de réalisation, puis les obligations garanties par ordre de priorité. UN وعندما يقضي النظام بإنهاء الحقوق، يكون أكثر أشكال التوزيع شيوعا هو دفع تكاليف الإنفاذ المعقولة أولا ثم سداد الالتزامات المضمونة بحسب ترتيب أولويتها.
    La dernière rubrique, intitulée Principaux sujets de préoccupation et recommandations, comprend les questions d'importance particulière pour le pays à l'examen, classées par ordre d'importance, et présente les propositions concrètes du Comité concernant les sujets de préoccupation recensés. UN وينظم الفرع الأخير المخصص للملاحظات الختامية، المتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات، بحسب ترتيب أهمية المسائل المعينة للبلد الجاري النظر في تقريره، ويتضمن مقترحات محددة تقدمها اللجنة بشأن الشواغل التي أثيرت.
    ET TRENTESIXIÈME SESSIONS (par ordre D'EXAMEN) UN والثلاثين والسادسة والثلاثين (بحسب ترتيب النظر فيها)
    Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, la Conférence des Parties, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été soumises. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    Si la même question fait l'objet de plusieurs propositions, la Conférence des Parties, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été soumises. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, la Conférence des Parties, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été soumises. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    e) L'expression arbre de décision désigne la représentation graphique de la série d'opérations précises à effectuer dans un ordre déterminé pour établir un inventaire ou une partie d'un inventaire conformément aux principes des bonnes pratiques. UN (ه) مخطط تسلسل القرارات: يعني مخططاً بيانياً يصف الخطوات التي يلزم اتباعها، مدرجة بحسب ترتيب محدد، من أجل إعداد قائمة جرد أو عنصر من عناصر عملية الجرد وفقاً لمبادئ الممارسة الجيدة.
    e) L'expression arbre de décision désigne la représentation graphique de la série d'opérations précises à effectuer dans un ordre déterminé pour établir un inventaire ou un élément d'inventaire conformément aux principes des bonnes pratiques. UN (ه) مخطط تسلسل القرارات: يعني مخططاً بيانياً يصف الخطوات التي يلزم اتباعها، مدرجة بحسب ترتيب محدد، من أجل إعداد قائمة جرد أو عنصر من عناصر عملية الجرد وفقاً لمبادئ الممارسة الجيدة.
    Internet : De nombreux postes de travail donnant accès à l'Internet se trouvent dans la salle de référence générale de la Bibliothèque (salle L-105). L'accès se fait dans l'ordre des demandes, la priorité étant donnée aux délégués. UN وحدات التشغيل الخاصة بشبكة الإنترنت: توجد وحدات تشغيل متعددة للوصول إلى شبكة الإنترنت بغرفة قراءة المراجع العامة بالمكتبة (الغرفة L-105) ويتاح الانتفاع بهذه الخدمة بحسب ترتيب طلبها، مع إعطاء الأولوية لأعضاء الوفود.
    Internet : Des postes de travail donnant accès à l'Internet se trouvent dans la salle de référence générale de la Bibliothèque (salle L-105). L'accès se fait dans l'ordre des demandes, la priorité étant donnée aux délégués. UN وحدات التشغيل الخاصة بشبكة الإنترنت: توجد وحدات تشغيل للوصول إلى شبكة الإنترنت بغرفة قراءة المراجع العامة بالمكتبة (الغرفة L-105) ويتاح الانتفاع بهذه الخدمة بحسب ترتيب طلبها، مع إعطاء الأولوية لأعضاء الوفود.
    3. Sous réserve des articles 38 et 40, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre dans lequel ils l'ont demandée. UN 3- مع مراعاة المادتين 38 و40، يعطي الرئيس الكلمة للمتكلمين بحسب ترتيب طلبهم للكلمة.
    3. Sous réserve des articles 38 et 40, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre dans lequel ils l'ont demandée. UN 3- مع مراعاة المادتين 38 و40، يعطي الرئيس الكلمة للمتكلمين بحسب ترتيب طلبهم للكلمة.
    Sous réserve des dispositions des articles 28, 29, 30 et 32, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée. UN ومع عدم الإخلال بأحكام المواد 28 و29 و30 و32، يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين بحسب ترتيب إبدائهم الرغبة في التكلم.
    Elle a également décidé que, puisque ces demandes restaient les prochaines à examiner compte tenu de l'ordre de réception, elle se saisirait à nouveau de la question au moment de la création de sa prochaine sous-commission. UN وقررت أيضا أنه نظرا لأن هذه الطلبات تحتل المركز التالي في ترتيب الطلبات التي من المقرر النظر فيها بحسب ترتيب استلامها، فإنها ستعيد النظر في الحالة عند إنشاء لجنتها الفرعية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more