"بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى" - Translation from Arabic to French

    • les droits des personnes appartenant à
        
    Promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN التعزيز الفعال لﻹعـلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قوميـة أو عرقية والى أقليات دينية ولغوية
    59. La Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992. UN ٥٩ - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    C'est, à son avis, à la Commission des droits de l'homme qu'il appartient d'étudier comment promouvoir et défendre les droits proclamés dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN وقال إن لجنة حقوق اﻹنسان يتعين عليها في نظره أن تدرس كيفية تعزيز الحقوق المنصوص عليها في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية والدفاع عنها.
    Il faut aussi, estime-t-elle, se pencher au plus vite sur la question de la création, au sein de la Commission des droits de l'homme, d'un poste de rapporteur spécial chargé d'étudier les questions intéressant les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou autres. UN ويجب أيضا في نظر الوفد الروسي الاهتمام في أسرع وقت ممكن بمسألة إنشاء منصب المقرر الخاص في لجنة حقوق اﻹنسان المكلف بدراسة المسائل المعنية بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو غيرها.
    En tant que partie aux principales conventions de l'ONU relatives aux droits de l'homme, l'Ukraine a décidé de suivre les dispositions de ces instruments dans ses politiques concernant les droits des personnes appartenant à des minorités. UN وتعهدت أوكرانيا، بوصفها طرفا في معاهدات اﻷمم المتحدة الرئيسية في ميدان حقوق الانسان، بأن تسترشد بأحكام هذه الصكوك فيما تضعه من سياسات تتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية؛
    Projet de résolution A/C.3/49/L.56 : " Promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN مشروع القرار A/C.3/49/L.56: " التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية "
    a) D'examiner la promotion et le respect dans la pratique de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وتحقيقه عملياً؛
    a) Examiner la promotion et le respect, dans la pratique, de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وتحقيقه عملياً؛
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (projet de résolution A/C.3/49/L.56) UN تقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية والى أقليات دينية أو لغوية )مشروع القرار A/C.3/49/L.56(
    h) Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 49/192) UN )ح( اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية أو الى أقليات دينية أو لغوية )القرار ٤٩/١٩٢(
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 47/135). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية )القرار ٤٧/١٣٥(.
    a) D'examiner la promotion et le respect, dans la pratique, de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية وأقليات دينية ولغوية، وتنفيذه عمليا؛
    Rapport du Secrétaire général concernant la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 51/91) UN تقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية أو أقليات دينية ولغوية )القرار ٥١/٩١(
    a) d'examiner la promotion et le respect, dans la pratique, de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية وتحقيقه عمليا؛
    En outre, le renforcement des institutions nationales contribuera à mieux faire connaître les droits des personnes appartenant à des minorités, permettra de conseiller les gouvernements et de les aider dans le cadre de leurs efforts pour régler les conflits concernant les minorités et facilitera les enquêtes sur la violation des droits des personnes appartenant à ces minorités. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن لتعزيز المؤسسات الوطنية أن يسهم في إذكاء الوعي بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، وتقديم المشورة والمساعدة الى الحكومات ﻹيجاد حلول للنزاعات التي تمس اﻷقليات، وتقصﱢي انتهاكات حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات.
    4. L'ordre du jour provisoire de la troisième session du Groupe de travail, publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/1 comprend des points relatifs à la promotion des droits des personnes appartenant à des minorités tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٤- يشمــل جــدول اﻷعمــال المؤقــت للـدورة الثالثـة للفريـق العامـل، الوارد في الوثيقـــة E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/1، بنودا عن تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات كما هو مبين في الإعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    3. a) Examen de la promotion et du respect dans la pratique de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٣)أ( استعراض تعزيز الإعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية، وإعماله فعلياً
    a) La résolution 1995/24, intitulée " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , dans laquelle la Commission a prié instamment les rapporteurs spéciaux de continuer, dans l'exercice de leurs mandats respectifs, à tenir dûment compte de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( القرار ٥٩٩١/٤٢، وعنوانه " حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية أو لغوية " ، الذي حثت فيه اللجنة المقررين الخاصين، في إطار ولاية كل منهم، على مواصلة ايلاء الاعتبار الواجب للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية؛
    Rappelant sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992, par laquelle elle a adopté la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, ainsi que sa résolution 48/138 du 20 décembre 1993, UN إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمدت بموجبه اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، والى قرارها ٤٨/١٣٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more