"بحقول النفط" - Translation from Arabic to French

    • les gisements de pétrole
        
    • champs pétrolifères
        
    • des gisements de pétrole
        
    • extraction du pétrole
        
    • champs pétroliers
        
    • gisements pétroliers
        
    • gisements de pétrole du
        
    Tableau 8 Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    Tableau 8. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    6. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole de l'ouest 221 UN 6- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الغربية 239
    M. Franco n'est pas à même de confirmer qu'un nettoyage ethnique est en cours et préfère dire qu'il existe une stratégie militaire consistant à maintenir une zone autour des champs pétrolifères. UN ومع ذلك، فإنه لا يستطيع تأكيد وجود تطهير عرقي ويفضل القول بأن هناك استراتيجية عسكرية للحفاظ على المنطقة المحيطة بحقول النفط.
    La partie de la réclamation relative aux champs pétrolifères étant divisée entre ces différents sites, les pertes subies dans chaque zone sont examinées ci-dessous dans des sections distinctes. UN ويقسم عنصر المطالبة المتعلق بحقول النفط بين هذه العمليات وتناقش الخسائر المزعومة المتصلة بكل مجال في الفروع المنفصلة الواردة أدناه.
    106. La KOC déclare avoir été contrainte d'opérer de nombreuses transformations structurelles et logistiques dans l'exploitation des gisements de pétrole en raison de ces dégâts. UN 106- وتدعي الشركة أنها اضطرت إلى إجراء العديد من التغييرات الهيكلية والتنظيمية على عملياتها المتعلقة بحقول النفط نتيجة للتدمير.
    Dowell déclare que ce chiffre est " normal " dans le secteur de l'extraction du pétrole. UN وتذكر الشركة أن هذا الرقم هو الرقم " العادي " في الأعمال المتصلة بحقول النفط.
    8. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord 224 UN 8- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية 242
    6. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole de l'ouest 37 UN 6- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الغربية 43
    8. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord 40 UN 8- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية 46
    159. En résumé, le Comité recommande d'accorder à la KOC, au titre de sa réclamation concernant les gisements de pétrole du nord, une indemnité de US$ 318 162 942 ventilée comme suit : UN 159- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بحقول النفط الشمالية بمنح تعويض قدره 942 162 318 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي.
    159. En résumé, le Comité recommande d'accorder à la KOC, au titre de sa réclamation concernant les gisements de pétrole du nord, une indemnité de US$ 318 162 942 ventilée comme suit : UN 159- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بحقول النفط الشمالية بمنح تعويض قدره 942 162 318 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي.
    La Commission mixte a également recommandé la formulation d'une < < clause de ressources > > concernant les gisements de pétrole en mer chevauchant la frontière maritime, ouvrant ainsi la voie à une coopération transfrontalière en matière de ressources pétrolières et gazières. UN واعتمدت اللجنة المختلطة أيضا توصيات لصياغة " أحكام خاصة بالموارد " تتعلق بحقول النفط البحرية الواقعة على جانبي الحدود البحرية، مما يمهد الطريق للتعاون عبر الحدود في قطاعي النفط والغاز.
    La partie de la réclamation relative aux champs pétrolifères étant divisée entre ces différents sites, les pertes subies dans chaque zone sont examinées ci—dessous dans des sections distinctes. UN ويقسم عنصر المطالبة المتعلق بحقول النفط بين هذه العمليات وتناقش الخسائر المزعومة المتصلة بكل مجال في الفروع المنفصلة الواردة أدناه.
    105. La KPC affirme que l'occupation du Koweït et l'endommagement de ses champs pétrolifères et de ses installations pétrolières l'ont empêchée de produire du brut au rythme normal durant une période où elle a subi des pertes de production. UN 105- وتدعي المؤسسة أن احتلال الكويت والأضرار التي لحقت بحقول النفط ومرافق إنتاج النفط الكويتية منعتها من إنتاج النفط الخام بالمعدلات المتوقعة خلال فترة انخفاض الإنتاج.
    La MINUS a notamment signalé les faits suivants : des barrages routiers autour des champs pétrolifères de Diffra et de Heglig; un conflit entre des habitants de la région et une compagnie pétrolière; l'enlèvement d'employés expatriés de la compagnie pétrolière; des incidents intertribaux; la détention illégale de voyageurs; et des activités hostiles du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE). UN وأفادت البعثة، في جملة أمور، بوجود حواجز طرق في المنطقة المحيطة بحقول النفط في دفره وهجليج؛ ونشوب نزاع بين مواطنين محليين وإحدى الشركات النفطية؛ واختطاف عمال دوليين تابعين للشركة النفطية؛ ووقوع حوادث بين القبائل؛ واحتجاز المسافرين على نحو غير مشروع؛ وقيام حركة العدل والمساواة بأنشطة عدائية.
    106. La KOC déclare avoir été contrainte d'opérer de nombreuses transformations structurelles et logistiques dans l'exploitation des gisements de pétrole en raison de ces dégâts. UN 106- وتدعي الشركة أنها اضطرت إلى إجراء العديد من التغييرات الهيكلية والتنظيمية على عملياتها المتعلقة بحقول النفط نتيجة للتدمير.
    Dowell déclare que ce chiffre est " normal " dans le secteur de l'extraction du pétrole. UN وتذكر الشركة أن هذا الرقم هو الرقم " العادي " في الأعمال المتصلة بحقول النفط.
    300. En appliquant ces règles, le Comité a déjà estimé que les dommages causés aux champs pétroliers du Koweït et aux installations connexes, tout comme les éruptions de puits ainsi provoquées, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq (voir le rapport sur les éruptions de puits, par. 86 et 87). UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. انظر: التقرير الخاص بالمطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط، الفقرتان 86 و87.
    Conseiller de la Jamahiriya arabe libyenne dans les négociations ayant pour objet les gisements pétroliers chevauchant des frontières UN مستشار قانوني لليبيا في مفاوضات تتعلق بحقول النفط الواقعة عبر الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more