"بحق الله" - Translation from Arabic to French

    • Pour l'amour de Dieu
        
    • Bon sang
        
    • diable
        
    • Bon Dieu
        
    • est-ce
        
    • Nom de Dieu
        
    • Pour l'amour du ciel
        
    Pour l'amour de Dieu, un homme cherche la justice dans tout ce qu'il fait. Open Subtitles بحق الله وبحق الله، انا رجل يسعى للعدالة في كل ما يفعله ودائماً
    Pour l'amour de Dieu, qu'étais-je supposé faire ? Open Subtitles أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض مني أن أعمل
    Bon sang. Je te laisse. Mme Richards a renversé son verre. Open Subtitles بحق الله ، علي الذهاب فالسيدة ريتشاردز اوقعت مشروبها
    - Bon sang. - Calmez-vous, ce n'est pas le cancer. Open Subtitles بحق الله يارجل هارفي أهدأ أنه ليس سرطان الحنجرة
    Nous sommes au 21 e siècle, que diable ! Open Subtitles أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله
    Je ne t'ai pas demandé d'être ma fiancée Bon Dieu. Open Subtitles لم اطلب منكِ أن تصبحي خطيبتي بحق الله
    Qu'est-ce que tu as dit qui a fait que ses yeux se sont agités comme un tremblement de terre ? Open Subtitles فيما كنتما تتكلمان بحق الله كى تهتز عيناه مثل الزلازال ؟
    Et à quoi point il était triste de l'avoir bouleversé, il a eu une crise de panique, Pour l'amour de Dieu. Open Subtitles وكيف كان محطماً عندما أغضبها لقد مر بنوبة فزع بحق الله
    Pour l'amour de Dieu, pourriez-vous arrêter de tirer sur des objets ? Open Subtitles بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟
    Pour l'amour de Dieu, Cerebellum Sashimi est d'origine humaine. Open Subtitles ساشيمي المخيخ بحق الله , ساشيمي المخيخ هو أشخاص
    Ça va faire 8 ans, Pour l'amour de Dieu. Open Subtitles لامزيد من التعديلات لقد مضت ثمان سنوات بحق الله.
    Dans notre hymne national, les bombes explosent, Pour l'amour de Dieu! Open Subtitles في نشيدنا الوطني, لدينا قنابل تفجر في السماء بحق الله
    C'est un hôpital, Bon sang. On ne peut pas fumer ici. Open Subtitles هذا مستشفى بحق الله لا تستطيعين التدخين هنا
    Bon sang, Billy, les tempêtes se sont percutées ! Open Subtitles هيا , بحق الله , هيا بيلي , العواصف اجتمعت مع بعضها
    - Arrête de les fermer, Bon sang. Open Subtitles بحق الله يا بني، هلا توقفت عن إغماض عينيك اللعينتين ؟
    Je l'ai juste fait renouveler, Bon sang! Open Subtitles بحق الله.. لقد حصلت على هذا اللعين بعد تجديده.. ما خطبكم؟
    Pourquoi diable je lui donnerais 1 million de mes putains de dollars. Open Subtitles لماذا بحق الله أعطيه مليوناً من دولاراتي ؟
    Et où diable est-il qu'on ne puisse pas le joindre ? Open Subtitles واين هو بحق الله ولا يصل أحد إليه ؟
    Vous êtes un avocat dans un cabinet prestigieux, Bon Dieu Open Subtitles أنت محامي في شركة محاماة مرموقة, بحق الله أنا أعرف, فظيع
    - Vous êtes la présidente, Bon Dieu. Invoquez la sécurité nationale. Open Subtitles أنتِ الرئيسة بحق الله استندي إلى الأمن القومي
    J'ai fait en sorte de le passer sous silence, mais vraiment, qu'est-ce que vous avez prévu de faire tous les deux ? Open Subtitles وانا غطيت عليكما لكن بحق الله ماذا تخططان ان تفعلان؟
    Elle purgeait une peine pour des faux chèques, Nom de Dieu. Open Subtitles لقد كانت تعاقب على تفقد الضرائب بحق الله , ولم تستحق ذلك
    Pour l'amour du ciel ! Que quelqu'un le fasse taire ! Open Subtitles بحق الله ألا يمكن لأحد أن يخرس هذا الطفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more