Chaque nouvelle découverte est partie d'un rêve, mec. Y compris vous diluant le HCL. (acide chlorhydrique) | Open Subtitles | يبدأ كلّ إكتشاف جديد بحلم يا رجل، بما في ذلك إماهتك لحمض الهيدروكلوريك. |
J'ai fait un rêve trop bizarre cette nuit, j'ai pas réussi à me rendormir. | Open Subtitles | لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً |
Je ne comprends pas, tu as fait un rêve de nouilles. | Open Subtitles | و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً |
Vous êtes une bande de loubards blancs accrochés à leurs rêves poussiéreux. | Open Subtitles | أنتم أيها المجرمون البيض تتمسكون بحلم يحتضر |
Moi, j'ai toujours rêvé de pouvoir m'en occuper. | Open Subtitles | لكن عندما تحظى بحلم مثلى سوف تقوم بأى شىء. |
Que quand on commençait à rêver de bonnes choses... on pouvait commencer à s'inquiéter. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ بحلم عن الأشياء الجيدة هنا يجب أن تقلق |
Je rêvais de te retrouver quand tu fonderais une famille. | Open Subtitles | والآن وجودي معك وأنت تؤسسين عائلتك الخاصة أشبه بحلم يتحقق |
Ça me rappelle un rêve que j'ai fait la semaine dernière. | Open Subtitles | أتعرفون، أن هذا الكرتون، ذكرني بحلم جآءني الأسبوع الماضي. |
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons réaliser le rêve de libération de l'Afrique, en apportant la santé, le bonheur et le bien-être à ses enfants. | UN | وعندئذ فقط يمكن لنا الوفاء بحلم تحرير أفريقيا المتمثل في صحة وسعادة ورفاه أبنائها. |
J'ai fait un super rêve où quand je te portais au lit, tu te cognais la tête au mur et ça me faisait rire. | Open Subtitles | حظيت بحلم جيد، حيث وأنا أحملك لأضعك بفراشك تركت رأسك لتصطدم بالحائط، وضحكت |
J'ai toujours eu ce rêve où j'élevais ma famille. | Open Subtitles | لطالما حظيت بحلم عن المكان الذي سأربي فيه عائلتي |
Si tu fais un autre rêve, dis-toi que c'est ton cerveau qui te joue des tours. | Open Subtitles | اذا حلمت بحلم آخر فقط اخبري نفسك بأن عقلك يخادعك |
As-tu déjà eu un rêve qui soit, qui soit tellement réel que tu as pensé que c'était un souvenir ? | Open Subtitles | هل حلمت يومًا بحلم بدا لك حقيقيًا جدًا لدرجة أنك ظننته ذكرى؟ |
Simplement pour un jour de plus, un rêve d'une nuit d'été. Je voulais vraiment faire quelque chose comme ça. | Open Subtitles | على الاقل لمرة واحدة أريد أن احلم بحلم ليلة فى منتصف الصيف |
Mon rêve de pied ho a été remplacé par un nouveau rêve... détruire Trish. | Open Subtitles | حلم القدم هوو خاصتي أستبدل بحلم جديد تدمير تريش |
Je faisais un beau rêve avant ton arrivée. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحظى بحلم جميل جداً قبل أن تقتحم هذا المكان و توقظني |
J'ai eu ce rêve incroyablement tordu la nuit dernière. | Open Subtitles | يا إلهي, مررت بحلم سيء جداً الليلة الماضية |
Sérieusement, j'ai fait des rêves érotiques sur la pizza. | Open Subtitles | بجد , انا حلمت بحلم مثير عن البيتزا |
Vous le serez réellement quand on rouvrira l'affaire et que quelqu'un craindra vos rêves. | Open Subtitles | أنظرى الى الأمر منطقيا الخطر الحقيقى سيبدأعند اعادة فتح القضيه وشخص ما يبداْ القلق من أن تحلمى بحلم آخر من أحد أحلامك الملعونه |
J'ai rêvé de cette fin. | Open Subtitles | حلمت بحلم ذات مره إنتهى بهذه الطريقه |
Pourquoi rêver d'accéder au trône par un mariage politique ? | Open Subtitles | لماذا اتمسك بحلم اعتلاء العرش عبر زواج سياسى |
Je rêvais que j'étais en train de dormir, et puis je me suis réveillée et je dormais vraiment. | Open Subtitles | كنت أحضى بحلم أني نائمة، وبعدها إستيقظت، وكنت كذلك. |