"بحلول منتصف الليل" - Translation from Arabic to French

    • avant minuit
        
    • vers minuit
        
    • pour minuit
        
    Tout ce monde qui essaye faire leur déclaration avant minuit. Open Subtitles الجميع يحاول تسجيل وإرسال ضرائبه بحلول منتصف الليل.
    Les autorités chypriotes turques exigent des Chypriotes turcs se rendant dans la partie sud de revenir dans la partie nord avant minuit. UN وتشترط السلطات القبرصية التركية على القبارصة الأتراك الزائرين الجنوب أن يعودوا إلى الشمال بحلول منتصف الليل.
    Une facture qui, si elle ne passe pas avant minuit, Open Subtitles ببدأ العرقلة البرلمانية في جلسة لمشروع الانفاق فاتورة انفاق لو لم تمرر بحلول منتصف الليل
    vers minuit, j'appelais les urgences et vous autres, encore et encore. Open Subtitles بحلول منتصف الليل كنت اتصل بطوارى وانتم اتصلـت واتصلـت
    Je dois être rentré pour minuit. Open Subtitles يجب أن ارجع إلى الفندق بحلول منتصف الليل
    Souvenez-vous 20 millions d'ici minuit ou... 20 millions avant minuit ou je meurs. Open Subtitles تذكر، الآن 20مليون بحلول منتصف الليل أو يا إلهي. 20مليون بحلول منتصف الليل أو أموت.
    Si vous volez ma montre avant minuit, je ferais votre paperasse pendant une semaine, mais si vous échouez, vous devrez me donner cinq semaines d'heures sup'gratuitement. Open Subtitles فقط للتوضيح إن سرقت ساعتي بحلول منتصف الليل سأقوم بعملك المكتبي ,لأسبوع
    avant minuit, j'avais fait le tour de toutes les cultures de la région. Open Subtitles بحلول منتصف الليل كنت اعرف كل محاصيل القرية
    Nous devrions recevoir des photographies du paysage Martien, avant minuit ce soir. Open Subtitles وستصل صور سطح المريخ إلينا بحلول منتصف الليل
    Il me faut y entrer avant minuit ce jour-là. Open Subtitles لكنّي يجب أن أدخل بحلول منتصف الليل فى ذلك اليوم.
    OK, c'est un anniversaire. On sera rentré avant minuit. Open Subtitles . هذه حفلة عيد الميلاد . نحن سنكون فى منزلنا بحلول منتصف الليل
    Peu importe le prix et le nombre des hommes. On doit filer avant minuit. Open Subtitles لا يهمنى كم سيتكلف هذا من المال او الرجال سوف نغادر من هنا بحلول منتصف الليل
    Oui, et je dois rentrer retrouver mon mari avant minuit. Open Subtitles اعلم و يجب ان اكون لزوجي بحلول منتصف الليل
    J'attends d'autres idées avant minuit, si on veut être parti de bonne heure. Open Subtitles أريد أفكاراً جديدة على مكتبي بحلول منتصف الليل حتى نستطيع الخروج من هنا مبكرا
    Tu as cours demain. Rentre avant minuit. Open Subtitles فقط تذكري لديك مدرسة كوني بالبيت بحلول منتصف الليل
    Johnny m'a dit qu'il voulait une voiture de rechange avant minuit. Open Subtitles جوني قال لي انه يريد السيارة البديلة بحلول منتصف الليل
    vers minuit pour qu'elle croit que je reviens d'un rencard torride. Open Subtitles من المحتمل سأرسل هذا . بحلول منتصف الليل وبذلك ستعتقد بأني قادم للتو . من مقابلة ساخنة
    Amène ton petit cul vers minuit. Open Subtitles فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بحلول منتصف الليل
    Je dois filer, je rentrerai vers minuit. Open Subtitles على الذهاب ولكن سأعود بحلول منتصف الليل, موافق ؟
    Je reviens pour minuit. Open Subtitles سأعود بحلول منتصف الليل.
    Je reviens pour minuit. Open Subtitles سأعود بحلول منتصف الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more