"بحوزتكم" - Translation from Arabic to French

    • avez
        
    • argent
        
    Si vous n'avez pas de crayon à papier... levez la main, ne la baissez pas. Open Subtitles إن لم يكن بحوزتكم قلم رصاص فارفعو أيديكم وابقوها مرفوعة وسنعطيكم أقلاماً.
    Maintenant que vous n'avez plus les UV, préparez-vous pour un assaut frontal coordonné. Open Subtitles بما أنَّهُ ليسَ بحوزتكم أشعةً فوق البنفسجية سوف يأتون
    Maintenant que vous n'avez plus les UV, préparez-vous pour un assaut frontal coordonné. Open Subtitles والآن, فلتحضروا أنفسكم لهجومٍ منسقٍ مباشر بما أنَّهُ ليسَ بحوزتكم أشعةً فوق البنفسجية
    Je sais que vous avez pas mal de questions, pour lesquelles je vais, euh... je vais répondre. Open Subtitles أعلم بأنّ بحوزتكم الكثير من الأسئلة، التي سأجيب عليها جميعاً.
    L'argent a été découvert chez vous. Open Subtitles ، بأنهم وجدوا المال بحوزتكم أيها الصينيون
    Si vous avez l'argent, il faudrait payer. Open Subtitles إذا كان بحوزتكم المال، رجاءً ادفعوا الآن
    D'accord, vous avez votre argent. Open Subtitles حسناً، إن المال بحوزتكم
    Vous avez eu 12 ans pour le trouver. Open Subtitles كان بحوزتكم 12 سنة لتحددوا مكان الشاهدة
    Nous savons que vous avez Jeremy Ramos. Apportez-le-nous dans deux minutes. Open Subtitles نعلم أن (جيرمي راموس) بحوزتكم أمامكم دقيقتين لتسليمه إلينا
    Sauf si vous en avez, et qu'elles sont drôles. Open Subtitles إلا إن كانوا بحوزتكم وكانوا مضحكين
    Sauf si vous en avez, et qu'elles sont drôles. Open Subtitles إلا إن كانوا بحوزتكم وكانوا مضحكين
    Pourquoi pas vous ? Vous avez des armes. Open Subtitles لِم لا تلجون أنتم أولاً، فأنتم بحوزتكم الأسلحة!
    Vous n'avez rien contre moi. Open Subtitles لا دلائل على أي شيء ضدي بحوزتكم
    Vous avez mon argent ? Open Subtitles هل بحوزتكم مالي ؟
    Que vous ayez tout ce dont vous avez besoin Open Subtitles أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته
    Si vous n'avez ni champagne ni mandat, allez vous faire voir. Open Subtitles لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا تمالك أعصابك!
    Et ces missiles que vous avez... Open Subtitles و تلك الصواريخ التي بحوزتكم
    Vous avez quelqu'un à bord que je veut... une femme appelée Raina. Open Subtitles "بحوزتكم شخص أريده.. امرأة اسمها (راينا)."
    J'espère pour vous et Méduse que vous avez la boîte. Open Subtitles (أتمنّى لأجلكم و لأجل (ميدوسا أنْ يكون الصندوق بحوزتكم
    - Vous n'avez pas vos passeports? - Non. Open Subtitles ـ أليس بحوزتكم جوازات سفر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more