L'optimisme de l'an dernier et les espoirs d'une vie meilleure ont fait place à la déception et à des luttes politiques internes dans la partie palestinienne. | UN | وقد حلت اﻵن مشاعر خيبة اﻷمل والتصارع السياسي على الجانب الفلسطيني محل التفاؤل واﻵمال في العام الماضي بحياة أفضل. |
Nous constatons que l'optimisme de l'an dernier et l'espoir d'une vie meilleure ont cédé le pas à la déception et aux luttes politiques internes du côté palestinien. | UN | ونرى أن التفاؤل واﻵمال التي ســـادت في العام الماضي بحياة أفضل حل محلها اليأس والاقتتال الداخلي على الجانب الفلسطيني. |
Ils représentent notre vision commune d'un monde plus pacifique, plus prospère et plus juste, dans lequel tous les êtres humains puissent jouir d'une vie meilleure et plus sûre. | UN | وتمثّل رؤيتنا المشتركة لعالم أكثر سلاماً وازدهاراً وعدلاً، يمكن فيه لجميع البشر أن يتمتعوا بحياة أفضل وأكثر أماناً. |
La Déclaration promettait une vie meilleure aux millions de pauvres de la région de l'Asie et du Pacifique et du monde entier. | UN | لقد تضمن الإعلان وعدا بحياة أفضل لملايين الفقراء في آسيا والمحيط الهادئ وفي جميع أنحاء العالم. |
Tu ne veux pas que ton enfant ait une meilleure vie que toi ? | Open Subtitles | ألا ترغبين أن يحضى صغيرك بحياة أفضل من التي كانت لك؟ |
Sans autre promesse d'une vie meilleure que la désespérance muette et résignée de ne savoir rien faire d'autre que de tirer le diable par la queue. | UN | ونما في ظل انعدام أي وعد آخر بحياة أفضل من الإحباط الصامت والإذعان أمام جهل التصرف عدا القبول بالعيش تحت وطأة الفاقة. |
C'est ainsi que le peuple malgache a revendiqué une vie meilleure et la mise en place d'un véritable changement tout en se confortant au respect des principes universels. | UN | من هنا، يطالب أبناء مدغشقر بحياة أفضل وبتغيير حقيقي، مع تعزيز احترام المبادئ العالمية. |
Il est nécessaire qu'il y ait un engagement international fort pour donner l'espoir d'une vie meilleure là où les pays luttent pour se remettre d'aplomb. | UN | والالتزام الدولي القوي أمر ضروري في بعث الأمل بحياة أفضل أينما كانت الدول تكافح من أجل أن تقف مرة أخرى على أقدامها. |
Un espoir sans précédent a vu le jour et nous avons des preuves tangibles qu'ensemble nous pouvons aider les plus pauvres à bénéficier d'une vie meilleure pour eux, leurs familles et leurs communautés. | UN | وهناك أمل غير مسبوق ودليل عملي على أنه يمكننا بالعمل معا أن نساعد أفقر الناس على التمتع بحياة أفضل مع أسرهم ومجتمعاتهم. |
On a promis une vie meilleure tant à ceux qui sont restés sur l'île qu'à ceux qui sont partis. | UN | وقد وُعِد الذين بقوا في الجزيرة والذين رحلوا عنها على السواء بحياة أفضل. |
Notre rêve d'une vie meilleure pour tous, où que ce soit dans le monde, peut se concrétiser. | UN | وحلمنا بحياة أفضل لكل الشعوب حيثما عاشوا يمكن تحقيقه. |
La pauvreté, la faim et la marginalisation engendrent le mécontentement et la révolte et exposent à l'exploitation ceux qui croient aux promesses d'une vie meilleure. | UN | ويؤدي الفقر والجوع والتهميش إلى الاستياء وعدم الاستقرار، ويترك الناس عرضة للاستغلال تحت ستار الوعد بحياة أفضل. |
En effet, depuis 1647, les colons ont bravé les périls de l'Atlantique en quête de liberté et de la promesse d'une vie meilleure aux Bahamas. | UN | والواقع أن المستوطنين، منذ عام 1647، صارعوا أهوال المحيط الأطلسي بحثا عن الحرية وأملا بحياة أفضل في جزر البهاما. |
Ces deux conventions sont de la plus haute importance, car elles apportent aux survivants la promesse d'une vie meilleure. | UN | فهاتان الاتفاقيتان لهما أقصى الأهمية: فهما تبشران الناجين بحياة أفضل. |
Au lieu de le soutenir, parce qu'il travaille dur pour t'apporter une vie meilleure, tu couches avec un autre, qui a tout l'air d'un footballeur. | Open Subtitles | وبدلًا من أن تدعم ذلك لأنه يعمل بكدح لتحقيق اهدافه رجلكِ يحلم بحياة أفضل |
Nos sacrifices en valaient la peine. Il aura une vie meilleure. | Open Subtitles | كل تضحية قمنا بها تستحقّ العناء، هو سيحظى بحياة أفضل |
Je lui ai promis une vie meilleure, et j'ai l'intention de tenir cette promesse. | Open Subtitles | وعدتها بحياة أفضل وأنوي الإيفاء بهذا الوعد |
Ils espéraient une vie meilleure et ils ont tous les deux finis par mourir. | Open Subtitles | كانا يأملان بحياة أفضل و انتهى الأمر بهما ميتين |
Mon ombre elle-même vit une meilleure vie que moi, alors si je ne récupère pas cette immortalité, Il se peut que je me débarrasse d'elle pour de bon. | Open Subtitles | صنيعة ظلّي تنعم بحياة أفضل منّي لذا إن لم أحظَ بالخلود فسأقتلها |
Yep. Je dois le faire pour toutes mes mauvaises actions, pour que je puisse mener une meilleure vie. | Open Subtitles | أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل |