En Afrique de l'Est, les capacités de 20 institutions ont été renforcées pour promouvoir l'expansion des services urbains de base dans la région du lac Victoria. | UN | وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا. |
Il a en outre entrepris une étude technique sur les ports du lac Victoria, en vue de leur restructuration et de l'amélioration de leurs systèmes de sécurité de la navigation. | UN | كما قام المكتب أيضا بإجراء دراسة تقنية بشأن موانئ بحيرة فيكتوريا لإعادة هيكلتها وتطوير أنظمة السلامة الملاحية فيها. |
Au Kenya, des progrès considérables ont été enregistrés dans l'évaluation des conditions d'assainissement de 26 communautés de la région du lac Victoria. | UN | وفي كينيا، أحرز تقدم كبير في تقييم حالة الصرف الصحي في 26 من المجتمعات المحلية بمنطقة بحيرة فيكتوريا. |
Examen des stratégies d'aménagement urbain de la région du lac Victoria et des enseignements tirés de l'expérience | UN | استعراض عملية استراتيجيات تنمية المدن في منطقة بحيرة فيكتوريا والدروس المستفادة من ذلك |
le lac Victoria, au sud, est le deuxième lac au monde pour sa superficie. | UN | وتقع بحيرة فيكتوريا في الجنوب وهي ثانية أكبر البحيرات في العالم. |
État de l'urbanisation dans la région du lac Victoria | UN | حالة التوسع الحضري في منطقة بحيرة فيكتوريا |
Le Nil Blanc, jaillissant près du lac Victoria... et rejoignant le Nord à travers l'Ouganda, et le Nil Bleu, qui descend... des hautes terres d'Éthiopie. | Open Subtitles | النيل الأبيض الذي يبدأ بالقرب من بحيرة فيكتوريا ويتجه نحو الشمال قاطعاً أوغندا والنيل الأزرق |
Un rapport indique que 40 000 corps ont été retirés du lac Victoria. | Open Subtitles | تقرير واحد ذكر أن 40,000 جثّة أخرجت من بحيرة فيكتوريا |
6. Les chefs d'État ont examiné les initiatives prises en ce qui concerne la gestion du bassin du lac Victoria et de ses ressources. | UN | ٦ - واستعرض رؤساء الدول المبادرات التي يجري اتخاذها في إطار إدارة حوض بحيرة فيكتوريا ومواردها. |
Capacités des municipalités à faire face au problème du VIH/sida dans la région du lac Victoria | UN | تصدي البلديات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة بحيرة فيكتوريا |
Publication sur les enseignements tirés des meilleures pratiques en ce qui concerne l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement - région du lac Victoria | UN | منشور عن التعلم من أفضل الممارسات في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي - منطقة بحيرة فيكتوريا |
Il sera procédé à l'analyse des données existantes ventilées par sexe rassemblées dans la région du lac Victoria et d'autres lieux; des rapports de synthèse sur les distinctions fondées sur les sexes seront établis et des exposés de politique générale seront préparés. | UN | وسيُجرى تحليلٌ جنساني للبيانات المصنّفة حسب نوع الجنس والمجموعة من منطقة بحيرة فيكتوريا ومناطق أخرى، وستوضع التقارير التحليلية والملخصات السياساتية. |
ONU-Habitat a invité le PNUE à se joindre à l'Initiative de distribution d'eau et d'assainissement de la région du lac Victoria dans le cadre du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines. | UN | وفي إطار برنامج المياه للمدن الأفريقية، وجه موئل الأمم المتحدة الدعوة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المشاركة في مبادرة المياه والصرف الصحي لمنطقة بحيرة فيكتوريا. |
Les études de cas ont notamment porté sur les San en Angola et les Massaï, qui vivent autour du lac Victoria et du lac Naivasha. | UN | وشمل هذا العمل إجراء دراسات حالة إفرادية تناولت شعوب أصلية بمن فيها شعب السام في أنغولا والماساي حوالي بحيرة فيكتوريا وبحيرة نايفاشا. |
Dans le cadre des stratégies d'aménagement urbain de la région du lac Victoria, l'organisation dispense, en coopération avec l'Institut d'études sur le développement urbain et l'habitat des Pays-Bas, un programme de formation sur la question. | UN | وتتيح مبادرة استراتيجيات تنمية المدن في حوض بحيرة فيكتوريا بالتعاون مع معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية في هولندا دورة دراسية تمنح دبلوما في هذا الموضوع. |
Les actions les plus importantes à cet égard ont été les initiatives en faveur du lac Victoria et du delta du Mékong et le Programme participatif de réfection des taudis. | UN | ومن بين أهم الأعمال المنجزة في هذا الصدد مبادرة بحيرة فيكتوريا ودلتا نهر ميكونغ، والبرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
L'initiative s'inscrit dans le cadre du programme relatif aux stratégies d'urbanisation du lac Victoria que finance l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | وتشكل هذه المبادرة جزءاً من برنامج استراتيجيات تنمية المدن في حوض بحيرة فيكتوريا الذي تموله وكالة التنمية الدولية السويدية. |
L'initiative s'inscrit dans le cadre du programme relatif aux stratégies d'urbanisation du lac Victoria que finance l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | وتشكل هذه المبادرة جزءاً من برنامج إستراتيجيات تنمية المدن في حوض بحيرة فيكتوريا الذي تموله وكالة التنمية الدولية السويدية. |
:: Certificat d'éducation primaire, école primaire du lac Victoria, Entebbe (Ouganda) (1967) | UN | :: شهادة التعليم الابتدائي، مدرسة بحيرة فيكتوريا الابتدائية (عنتيبي، أوغندا) (1967) |
L'Égypte a officiellement lancé le projet < < Itinéraire de navigation entre le lac Victoria et la mer Méditerranée > > en juin 2013. | UN | وأطلقت مصر رسميا مشروع " الطريق الملاحي بين بحيرة فيكتوريا والبحر الأبيض المتوسط " في حزيران/ يونيه 2013. |
Il est aussi entouré des trois grands lacs suivants: le lac Victoria, où le Nil prend sa source, au nord, le lac Tanganyika à l'ouest et le lac Nyasa au sud-ouest. | UN | ويحدها أيضاً ثلاث بحيرات كبيرة، هي بحيرة فيكتوريا التي ينبع منها نهر النيل في الشمال، وبحيرة تنغانييقا غرباً، وبحيرة نياسا في الجنوب الغربي. |
Au Kenya, on parachève le dispositif d'appui aux travaux préparatoires d'une étude diagnostique sur l'assainissement dans 26 collectivités relevant du Lake Victoria South Water Services Board. | UN | وفي كينيا، أوشك أن يكتمل الدعم الإضافي المقدّم في إطار هذه المشروع إلى الأعمال التحضيرية لإجراء دراسة تشخيصية للصرف الصحي في 26 من المجتمعات المحلية التابعة لمجلس خدمات المياه جنوب بحيرة فيكتوريا. |