465. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
589. La société Rotary a inclus sa réclamation pour loyer payé à l'avance dans sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
Il constate que Sutton n'a pas soumis de preuves suffisantes pour corroborer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية. |
Cependant, les moyens de preuve fournis ne permettent pas de vérifier la totalité du montant réclamé pour les pertes de biens corporels. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
63. Les recommandations du Comité quant aux pertes de biens corporels figurent dans l'annexe II. | UN | 63- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
499. Aux fins de l'établissement du présent rapport, la réclamation pour perte de biens corporels a été requalifiée de façon à ne comprendre que les pertes relatives à des biens corporels. | UN | 499- إن المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية قد أُعيد تصنيفها لأغراض هذا التقرير لكي تشمل فقط الخسائر المدعاة المتصلة بالممتلكات المادية. |
252. Les pièces justificatives à fournir pour établir le bien-fondé d'une réclamation portant sur la perte de biens corporels ont été mentionnées par le Comité aux paragraphes 64 et 65. | UN | 252- بين الفريق في الفقرتين 64-65 شروط إثبات المطالبة فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
D. perte de biens corporels 122 - 158 33 | UN | دال - المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 122-158 41 |
D. perte de biens corporels | UN | دال - المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية |
41. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
39. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
214. Le Comité estime que Contractors 600 n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | 214- يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية. |
36. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels 142 37 | UN | 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 142 46 |
5. Ajustements apportés aux pertes de biens corporels 150 - 157 38 | UN | 5- التعديلات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 150-157 48 |
2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels | UN | 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية |
Faute de pièces justificatives, le Comité conclut qu'Inter Sea n'a pas démontré le bienfondé de sa réclamation pour perte d'actifs corporels. | UN | ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |