"بخشونة" - Translation from Arabic to French

    • dur
        
    • malmené
        
    • fort
        
    • brutalement
        
    • brutale
        
    • sans ménagement
        
    En outre, la source fait valoir que les requérants ont été soumis à un traitement particulièrement dur en détention parce que certains membres de leur famille résidaient en République de Corée. UN ويجادل المصدر كذلك بأن الملتمسين عوملوا بخشونة شديدة أثناء الاحتجاز بسبب إقامة أفراد من أسرهم في جمهورية كوريا.
    S'ils veulent jouer dur, nous le pouvons aussi. Open Subtitles لو ارادوا اللعب بخشونة فيمكننا نحن ذلك ايضا
    Et Naz me dit que tu as malmené d'autres personnes au musée. Open Subtitles وناز وتقول لي أنك بخشونة بعض الرجل البالغ من العمر في المتحف.
    Il l'a juste malmené, et confié l'argent. Open Subtitles انة فقط لعب بخشونة معة ووضع المال بعيداً ليحافظ علية
    Et pardon si j'y suis allé un peu fort l'autre soir. Open Subtitles وأنا آسف إن عاملتك بخشونة قليلا الليلة الماضية.
    Ça a démarrer brutalement mais tu sais ce qui m'a calmé ? Open Subtitles لقد بدأنا بخشونة , لكن هل تعلم مالذي حدث ؟
    Je peux la jouer brutale. Open Subtitles حسناً؟ يمكنني اللعب بخشونة
    Voilà quelqu'un qui aime jouer aussi dur que moi. Open Subtitles يبدو أنني عثرت أخيراً على شخص يحب اللعب بخشونة مثلي
    Désolé d'avoir été dur avec toi l'autre jour. Open Subtitles آسف بشأن معاملتي لك بخشونة سابقاً
    Laisse tomber, Cruz ! Pourquoi tu joues tout le temps au dur ? Open Subtitles "كروز " , توقف يا رجل لمَ عليك أن تتصرف بخشونة طوال الوقت ؟
    Personne fait le dur. C'était sûrement un accident. Open Subtitles لا أحد سيتصرف بخشونة حتماً كانت حادثة
    Vous voulez jouer dur ? On va jouer dur. Allez. Open Subtitles لنلعب بخشونة ,هيا, إبتعدوا عنى
    Je les aiment dur, profond et sans contact visuel. Open Subtitles أحبه بخشونة وبدون تواصل اعين
    Je sais que mon équipe t'a malmené, et... Open Subtitles أنا - أنا أعلم بأن فريقي قد تعاملوا معك بخشونة
    Avez-vous déjà malmené un suspect ? Open Subtitles هل سبق لك أن عاملت متهم بخشونة من قبل ؟
    Si c'est l'ISI qui t'a vu les mêmes qui t'ont malmené avant, et s'ils savent ce que nous avons prévu, cette fois, il n'y aura pas de limite. Open Subtitles هل كان ذلك رجل الاستخبارات الباكستانية الذي رأيته نفس الرجال الذين عاملوك بخشونة من قبل وقد علموا بطريقة ما ماذا يحدث هذه المرة، لن تكون حدود
    Il a travaillé souvent ? Il était malmené. Open Subtitles هو يتعامل بخشونة
    Balancer souple, couper fort, en même temps. Open Subtitles تمـَّوج بنعومة، و إقطع بخشونة في نفس الوقت
    Tu entends ? De plus en plus fort. Open Subtitles انه يصبح اعلى , يريد اللعب بخشونة ؟
    Je ne savais pas que vous aimiez jouer brutalement. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تحب اللعب بخشونة
    Il me traitait brutalement. Open Subtitles لقد عاملني بخشونة
    Elle joue de manière brutale. Open Subtitles . . انها فقط تلعب بخشونة أتعلم؟
    Les refuges ont été fouillés et le personnel du HCR ainsi que les réfugiés ont été traités sans ménagement par la délégation. UN وقام أفراد الوفد بتفتيش الأكواخ وعاملوا موظفي المفوضية واللاجئين بخشونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more