En outre, la source fait valoir que les requérants ont été soumis à un traitement particulièrement dur en détention parce que certains membres de leur famille résidaient en République de Corée. | UN | ويجادل المصدر كذلك بأن الملتمسين عوملوا بخشونة شديدة أثناء الاحتجاز بسبب إقامة أفراد من أسرهم في جمهورية كوريا. |
S'ils veulent jouer dur, nous le pouvons aussi. | Open Subtitles | لو ارادوا اللعب بخشونة فيمكننا نحن ذلك ايضا |
Et Naz me dit que tu as malmené d'autres personnes au musée. | Open Subtitles | وناز وتقول لي أنك بخشونة بعض الرجل البالغ من العمر في المتحف. |
Il l'a juste malmené, et confié l'argent. | Open Subtitles | انة فقط لعب بخشونة معة ووضع المال بعيداً ليحافظ علية |
Et pardon si j'y suis allé un peu fort l'autre soir. | Open Subtitles | وأنا آسف إن عاملتك بخشونة قليلا الليلة الماضية. |
Ça a démarrer brutalement mais tu sais ce qui m'a calmé ? | Open Subtitles | لقد بدأنا بخشونة , لكن هل تعلم مالذي حدث ؟ |
Je peux la jouer brutale. | Open Subtitles | حسناً؟ يمكنني اللعب بخشونة |
Voilà quelqu'un qui aime jouer aussi dur que moi. | Open Subtitles | يبدو أنني عثرت أخيراً على شخص يحب اللعب بخشونة مثلي |
Désolé d'avoir été dur avec toi l'autre jour. | Open Subtitles | آسف بشأن معاملتي لك بخشونة سابقاً |
Laisse tomber, Cruz ! Pourquoi tu joues tout le temps au dur ? | Open Subtitles | "كروز " , توقف يا رجل لمَ عليك أن تتصرف بخشونة طوال الوقت ؟ |
Personne fait le dur. C'était sûrement un accident. | Open Subtitles | لا أحد سيتصرف بخشونة حتماً كانت حادثة |
Vous voulez jouer dur ? On va jouer dur. Allez. | Open Subtitles | لنلعب بخشونة ,هيا, إبتعدوا عنى |
Je les aiment dur, profond et sans contact visuel. | Open Subtitles | أحبه بخشونة وبدون تواصل اعين |
Je sais que mon équipe t'a malmené, et... | Open Subtitles | أنا - أنا أعلم بأن فريقي قد تعاملوا معك بخشونة |
Avez-vous déjà malmené un suspect ? | Open Subtitles | هل سبق لك أن عاملت متهم بخشونة من قبل ؟ |
Si c'est l'ISI qui t'a vu les mêmes qui t'ont malmené avant, et s'ils savent ce que nous avons prévu, cette fois, il n'y aura pas de limite. | Open Subtitles | هل كان ذلك رجل الاستخبارات الباكستانية الذي رأيته نفس الرجال الذين عاملوك بخشونة من قبل وقد علموا بطريقة ما ماذا يحدث هذه المرة، لن تكون حدود |
Il a travaillé souvent ? Il était malmené. | Open Subtitles | هو يتعامل بخشونة |
Balancer souple, couper fort, en même temps. | Open Subtitles | تمـَّوج بنعومة، و إقطع بخشونة في نفس الوقت |
Tu entends ? De plus en plus fort. | Open Subtitles | انه يصبح اعلى , يريد اللعب بخشونة ؟ |
Je ne savais pas que vous aimiez jouer brutalement. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تحب اللعب بخشونة |
Il me traitait brutalement. | Open Subtitles | لقد عاملني بخشونة |
Elle joue de manière brutale. | Open Subtitles | . . انها فقط تلعب بخشونة أتعلم؟ |
Les refuges ont été fouillés et le personnel du HCR ainsi que les réfugiés ont été traités sans ménagement par la délégation. | UN | وقام أفراد الوفد بتفتيش الأكواخ وعاملوا موظفي المفوضية واللاجئين بخشونة. |