"بخطة العمل المقترحة" - Translation from Arabic to French

    • le plan de travail proposé
        
    • du plan de travail proposé
        
    • exécution du plan de travail
        
    • projet de plan de travail
        
    • le plan de travail relatif
        
    • le plan d'exploration proposé
        
    En ce qui concerne le plan de travail proposé relatif à l'exploration, la Commission est convaincue qu'il : UN ٣٠ - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، اقتنعت اللجنة بأن خطة العمل المذكورة:
    La Commission constate en outre que le plan de travail proposé : UN 28 - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، اطمأنت اللجنة إلى أن خطة العمل المذكورة:
    La Commission constate en outre que le plan de travail proposé : UN 26 - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، اطمأنت اللجنة إلى أن خطة العمل المذكورة:
    Pour ce qui est du plan de travail proposé pour l'exploration, la Commission constate que ce plan : UN 32 - وفي ما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، فإن اللجنة مقتنعة بأن هذه الخطة من شأنها أن:
    13. Le Groupe de travail a pris note du plan de travail proposé pour l'exercice biennal 2012-2013 pour le programme UN-SPIDER. UN 13- ونوَّه الفريقُ العامل الجامع بخطة العمل المقترحة لبرنامج UN-SPIDER لفترة السنتين 2012-2013.
    a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; UN (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرات ومعارف ومهارات ومؤهلات فنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    60. En ce qui concernait le plan de travail proposé pour 1998-2001, les délégations ont souscrit de manière générale aux prévisions financières qui y étaient présentées et se sont félicitées de la diminution du montant des reports. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، أعربت الوفود عموما عن تأييدها ﻷرقام التخطيط المالي وأثنت على التخفيض الذي أجري في اﻷرصدة المرحلة.
    21. Fournir des informations suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN ٢١ - ترفق معلومات كافية لتمكين المجلس من تحديد ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    60. En ce qui concernait le plan de travail proposé pour 1998-2001, les délégations ont souscrit de manière générale aux prévisions financières qui y étaient présentées et se sont félicitées de la diminution du montant des reports. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، أعربت الوفود عموما عن تأييدها ﻷرقام التخطيط المالي وأثنت على التخفيض الذي أجري في اﻷرصدة المرحلة.
    68. En ce qui concerne le plan de travail proposé pour 1997-2000, les délégations ont souscrit de manière générale aux prévisions financières qui y étaient présentées, quoique la baisse des recettes escomptée en 1996 ait été jugée inquiétante. UN ٨٦ - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢، أعربت الوفود، عموماً، عن تأييدها ﻷرقام التخطيط المالي وإن كان التخفيض المسقط للايرادات في عام ٦٩٩١ هو أمر مثير للقلق.
    68. En ce qui concerne le plan de travail proposé pour 1997-2000, les délégations ont souscrit de manière générale aux prévisions financières qui y étaient présentées, quoique la baisse des recettes escomptée en 1996 ait été jugée inquiétante. UN ٨٦- وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢، أعربت الوفود، عموماً، عن تأييدها ﻷرقام التخطيط المالي وإن كان التخفيض المسقط للايرادات في عام ٦٩٩١ هو أمر مثير للقلق.
    d. Informations permettant au Conseil de déterminer si le demandeur a la capacité financière d'exécuter le plan de travail proposé relatif à l'exploration; UN د - معلومات تُقدَّم لتمكين المجلس من التثبت من امتلاك مُقدّم الطلب القدرة المالية اللازمة للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    e. Informations permettant au Conseil de déterminer si le demandeur a la capacité technique d'exécuter le plan de travail proposé relatif à l'exploration; UN هـ - معلومات تُقدَّم لتمكين المجلس من التثبت من امتلاك مُقدّم الطلب القدرة التقنية اللازمة للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    c) Dispose de la capacité financière et technique nécessaire pour exécuter le plan de travail proposé en ce qui concerne l'exploration. UN (ج) ويمتلك القدرة المالية والتقنية اللازمة للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    Pour ce qui est du plan de travail proposé pour l'exploration, la Commission constate que ce plan : UN 34 - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، فإن اللجنة مقتنعة بأن خطة العمل المقترحة للاستكشاف من شأنها أن:
    < < a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; UN " (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات تقنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; UN (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات تقنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    Le Conseil a salué le projet de plan de travail et décidé de l'approuver, tout comme le budget opérationnel pour 2007, étant entendu qu'il faudrait s'efforcer de travailler dans la rigueur. UN 43 - ورحب المجلس بخطة العمل المقترحة وقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007، على أساس أن تبذل جهود من أجل استمرار العمل بتقشف.
    Le demandeur dispose-t-il de la capacité technique et financière suffisante pour exécuter le plan de travail relatif à l'exploration proposé? UN هل يمتلك مقدم الطلب القدرة المالية والتقنية للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    21. Fournir des informations suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement capable d'exécuter le plan d'exploration proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN ٢١ - ترفق معلومات كافية لتمكين المجلس من تحديد ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more