"بخطة للتنمية" - Translation from Arabic to French

    • un Agenda pour le développement
        
    • l'Agenda pour le développement
        
    • un agenda pour le développe-ment
        
    • un programme de développement
        
    • visant le Groupe
        
    En conclusion, sa délégation est d'avis que l'Agenda pour la paix doit être complété par un Agenda pour le développement. UN وختاما فإن وفده يؤمن بأنه يجب استكمال خطة للسلم بخطة للتنمية.
    NON LIMITÉE SUR un Agenda pour le développement UN التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية
    Le Groupe de travail sur un Agenda pour le développement a terminé ses travaux. UN لقد أنهى الفريق العامل المعني بخطة للتنمية مهمته.
    L'importance du débat sur l'Agenda pour le développement, qui s'ouvre aujourd'hui avec les séances plénières extraordinaires consacrées à ce thème, n'échappe à personne. UN إن أهمية المداولة المتعلقة بخطة للتنمية التي تفتتح اليوم بالجلسات الاستثنائية العامة بشأن هذا الموضوع، معروفة للجميع.
    L'une des questions clefs soulevées dans les recommandations du Secrétaire général dans l'Agenda pour le développement est la relation entre dépenses militaires et développement. UN إن مسألة رئيسية أثيرت في توصيات اﻷمين العام المتعلقة بخطة للتنمية هي العلاقة بين اﻹنفاق العسكري والتنمية.
    L'Afrique du Sud est résolument en faveur d'un Agenda pour le développement axé sur l'action, qui accorde la priorité à la coopération internationale pour le développement. UN وستظل جنوب افريقيا ملتزمة بخطة للتنمية تتجه الى العمل وتعطى أولوية للتعاون العالمي من أجل التنمية.
    Les travaux sur un Agenda pour le développement ont pris du retard et ce retard risque de s'accentuer. UN وأضاف أن اﻷعمال المتصلة بخطة للتنمية تباطأت وأن هذا التباطؤ قد يتزايد.
    En effet, comme il est dit dans la déclaration ministérielle sur un Agenda pour le développement adoptée par le Groupe des 77, c'est maintenant qu'il faut résoudre les problèmes de développement mondial. UN والواقع وكما جاء في اﻹعلان الوزاري المتعلق بخطة للتنمية الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ أنه يتعين اﻵن حل المشكلات المتعلقة بالتنمية العالمية.
    91. La délégation chypriote salue elle aussi le premier rapport du Secrétaire général sur un Agenda pour le développement et appuie ses efforts pour créer une culture du développement. UN ١٩ - إن وفد قبرص يشيد هو أيضا بتقرير اﻷمين العام المتعلق بخطة للتنمية ويؤيد جهوده فيما يتعلق بايجاد ثقافة للتنمية.
    Par ailleurs, dans le cadre des efforts concernant un Agenda pour le développement pour fixer des priorités et des objectifs de développement pour le système des Nations Unies, il convient de mentionner le Groupe de travail sur un Agenda pour le développement. UN ثم أنه في إطار الجهود المبذولة بشأن خطة للتنمية بغية تحديد أولويات وأهداف لمنظومة اﻷمم المتحدة، تجدر اﻹشارة الى الفريق العامل المعني بخطة للتنمية.
    * À l’issue de la séance du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l’Assemblée générale sur un Agenda pour le développement. UN * مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Il note que la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods sera également examinée dans le cadre du débat sur un Agenda pour le développement. UN كما يلاحظ أن مسألة التعــاون بين اﻷمم المتحــدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالــج أيضــا في إطار المناقشات المتعلقة بخطة للتنمية.
    jusqu’à * À l’issue de la séance du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur un Agenda pour le développement UN ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Avant de terminer, je voudrais saisir l'occasion pour exprimer l'espoir de beaucoup d'entre nous que la conclusion heureuse du Groupe de travail sur un Agenda pour le développement puisse encourager d'autres Groupes de travail à conclure leurs travaux rapidement et avec succès. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن اﻷمل الذي يراود الكثيرين في أن يشجع الاختتام الناجح للفريق العامل المعني بخطة للتنمية أفرقة عاملة أخرى على مواصلة عملها بنجاح وبسرعة.
    Avec ce rapport, c'est le deuxième Groupe de travail de l'Assemblée générale à avoir achevé ses travaux. Le premier à l'avoir fait est le Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale à composition non limitée chargé d'élaborer un Agenda pour le développement. UN وبهذا التقرير، يصبح هذا الفريق العامل الثاني التابع للجمعية العامة الذي ينهي أعماله بعد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Je suis particulièrement heureux de constater un désir universel de compléter l'" Agenda pour la paix " au moyen d'un Agenda pour le développement, afin de s'attaquer aux problèmes socio-économiques urgents qui se posent pour la majorité de nos peuples. UN ومع ذلك فإنه مما يسرني بشكل خاص أن أرى ميلا عالميا لتكملة " خطة للسلام " بخطة للتنمية من أجل معالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية العاجلة التي تواجه غالبية شعوبنا.
    est une condition préalable au succès des mesures spécifiques orientées vers l'action qui seront prises à la suite des délibérations consacrées à l'Agenda pour le développement. UN باعتبار ذلك شرطا أساسيا مسبقا لنجاح التدابير المحددة للعمل التي تتمخض عنها المداولات الخاصة بخطة للتنمية.
    Qu'il vous souvienne que nos deux pays, le Bénin et la Suède, ont coprésidé avec succès le Groupe de travail de l'Assemblée générale sur l'élaboration de l'Agenda pour le développement. UN وبلدَانا، بنن والسويد، كانت لهما رئاسة مشتركة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية التابع للجمعية العامة.
    Puisque je parle du processus de réforme, je me dois également d'évoquer les questions touchant à l'Agenda pour le développement et à l'Agenda pour la paix. UN وعنــــد النظر في عملية اﻹصلاح، يجب أيضا أن أشير إلى المسائل المتصلة بخطة للتنمية وخطة للسلام.
    ** À l'issue de la séance du Groupe de travail sur la ques-tion de l'Assemblée générale sur un agenda pour le développe-ment. UN ** في أعقاب رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بخطة للتنمية.
    Le Malawi salue également la conclusion des délibérations consacrées au rapport sur un programme de développement, puis l'approbation de ce rapport par l'Assemblée générale. UN كما أعربت عن ترحيب ملاوي باختتام المداولات وما تلاه من إقرار الجمعية العامة للتقرير المتعلق بخطة للتنمية.
    visant le Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale UN العامة العامل المخصص المعني بخطة للتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more