"بخمس دقائق" - Translation from Arabic to French

    • à cinq minutes
        
    • cinq minutes de
        
    • ici cinq minutes
        
    • que cinq minutes
        
    • cinq minutes pour
        
    Sur proposition du Secrétaire général, le Bureau a recommandé que les motions d'ordre soient limitées à cinq minutes. UN وبناء على اقتراح اﻷمين العام، أوصى مكتب الجمعية العامة بأن يحدد وقت نقطة النظام بخمس دقائق.
    Sur proposition du Secrétaire général, le Bureau a recommandé que les points d'ordre soient limités à cinq minutes. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق.
    À moins qu'il n'en soit décidé autrement, le temps de parole de chaque orateur est limité à cinq minutes par intervention. UN ويُحدد الوقت المتاح لكل متكلم، في كل بيان يلقيه، بخمس دقائق ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    La durée de la première intervention doit être limitée à dix minutes et celle de la seconde intervention à cinq minutes. UN وتحدد مدة المداخلة الأولى بعشر دقائق والمداخلة الثانية بخمس دقائق.
    Il est courageux cinq minutes de plus." Open Subtitles لكنه أكثر شجاعة منه لمدة أطول بخمس دقائق
    Je voudrais saisir cette occasion pour rappeler à ceux qui souhaitent prendre la parole jeudi que les interventions sont limitées à cinq minutes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر الذين سيدلون ببيانات يوم الخميس بأن مدة البيانات محددة بخمس دقائق لكل بيان.
    De plus, les interventions au titre des motions d'ordre sont limitées à cinq minutes. UN وعلاوة على ذلك فإن التدخلات المتعلقة بنقاط نظامية محدودة بخمس دقائق.
    Je rappelle aux représentants que ces déclarations sont limitées à cinq minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وتحدد مدة الكلمات التي تُلقى في هذه الحالة بخمس دقائق وتلقيها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux représentants que ces déclarations sont limitées à cinq minutes. UN هل لي أن أذكر المندوبين بأن حق الرد للمرة الثانية محدد بخمس دقائق.
    Le temps de parole au titre du droit de réponse, des explications de vote et de la conduite des séances doit être limité à cinq minutes. UN أما زمن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد أو تعليلا للتصويت أو في النظام فيحدد بخمس دقائق.
    Quoi qu'il en soit, pour les questions de procédure, avec l'assentiment de l'Assemblée, le Président limite chaque intervention à cinq minutes. UN وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة الجمعية، مدة كل كلمة تُلقى بشأن المسائل الإجرائية بخمس دقائق.
    La Secrétaire a rappelé au Conseil que la durée des interventions était limitée à cinq minutes. UN وذكَّرت الأمينة المجلس بأن مدة البيانات محددة بخمس دقائق.
    La Secrétaire a rappelé au Conseil que la durée des interventions était limitée à cinq minutes. UN وذكَّرت الأمينة المجلس بأن مدة البيانات محددة بخمس دقائق.
    À moins qu'il n'en soit décidé autrement, le temps de parole de chaque orateur est limité à cinq minutes par intervention. UN ويحدد الوقت المتاح لكل متكلم، في كل بيان يلقيه، بخمس دقائق ما لم يتقرر غير ذلك.
    Le Président rappelle aux membres que la durée des déclarations au débat de la plénière sera limitée à cinq minutes. UN وذكَّر الرئيس الأعضاء بأن مدة الإدلاء ببيانات أثناء المناقشة في الجلسة العامة محددة بخمس دقائق.
    Veuillez également noter à ce sujet que le temps de parole de chaque orateur sera strictement limité à cinq minutes, quel que soit le nombre de sujets abordés lors de l'intervention. UN وفي هذا الصدد، أرجو أن تحيط علما أيضا بأن جميع المداخلات ستكون محدودة المدة بخمس دقائق لكل متكلم، وذلك بصرف النظر عن عدد المواضيع التي تغطيها المداخلة.
    Quoi qu'il en soit, pour les questions de procédure, avec l'assentiment de l'Assemblée, le Président limite chaque intervention à cinq minutes. UN وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة الجمعية، مدة كل كلمة تُلقى بشأن المسائل الإجرائية بخمس دقائق.
    La durée de la première intervention d'une délégation dans l'exercice du droit de réponse sur tout point de l'ordre du jour à une séance donnée doit être limitée à dix minutes et celle de la seconde intervention à cinq minutes. UN وتحدد مدة البيان الأول الذي يلقى ممارسة لحق الرد بعشر دقائق، وتحدد مدة البيان الثاني بخمس دقائق.
    Heureusement, à cinq minutes de la station, il y a la meilleure garderie de la ville. Open Subtitles ،لحسن الحظ يبعد بخمس دقائق عن المحطة أفضل حضانة في البلدة
    Désormais, je te veux ici cinq minutes avant le début. Open Subtitles من الآن فصاعداً, اريد منك ان تكوني هنا قبل ان نبدء بخمس دقائق
    Il n'a pu s'entretenir avec son avocat que cinq minutes avant l'audience. UN ولم يتمكن من التحدث مع محاميه إلا قبل افتتاح المحاكمة بخمس دقائق.
    En outre, il n'avait que cinq minutes pour manger et aller aux toilettes et on l'empêchait de faire ses prières. UN وباﻹضافة الى ذلك، يسمح له بخمس دقائق فقط لﻷكل واستخدام المرحاض، ومُنع من الصلاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more