"بخمس زيارات" - Translation from Arabic to French

    • à cinq reprises
        
    • a effectué cinq visites
        
    C'est la première fois depuis le 20 juin 2012 que le Conseiller spécial s'exprimait devant le Conseil; depuis cette date, il s'est rendu à cinq reprises au Myanmar, la dernière fois du 21 au 25 mars. UN وهذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها المستشار الخاص إحاطة إلى الأعضاء منذ 20 حزيران/يونيه 2012، ومنذ ذلك الحين، قام بخمس زيارات إلى ميانمار، جرت آخرها في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس.
    C'était la première fois depuis le 20 juin 2012 que celui-ci s'exprimait devant le Conseil; depuis cette date, il s'était rendu à cinq reprises au Myanmar, la dernière fois du 21 au 25 mars 2013. UN وكانت تلك أول إحاطة يقدمها إلى الأعضاء منذ 20 حزيران/ يونيه 2012، حيث قام منذ ذلك الحين بخمس زيارات إلى ميانمار، آخرها تم في الفترة من 21 إلى 25 آذار/ مارس 2013.
    Le Procureur spécial pour le Darfour et les membres de la Commission nationale d'enquête sur les crimes commis dans la région se sont rendus à cinq reprises au Darfour où ils ont entendu des témoins et participé aux enquêtes en cours sur les incidents survenus au Darfour-Ouest. UN 9-1 قام المدعي العام المعني بجرائم دارفور مع أعضاء من لجنة التحقيق بخمس زيارات إلى دارفور، استمع خلالها إلى الشهود وواصل تحقيقاته في الحوادث التي وقعت غرب دارفور.
    L'Expert indépendant a effectué cinq visites depuis sa nomination en 2011. UN وقام الخبير المستقل بخمس زيارات منذ تعيينه في عام 2011.
    14. Le Sous-Comité a effectué cinq visites en 2012 dans l'exercice de son mandat. UN 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها.
    14. Le Sous-Comité a effectué cinq visites en 2012 dans l'exercice de son mandat. UN 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها.
    Pendant le déroulement du Congrès, des représentants du Comité se sont rendus à cinq reprises à Mogadiscio, où ils se sont adressés aux participants et ont eu des entretiens avec des représentants du Comité national de gouvernance et de réconciliation et du Gouvernement fédéral de transition. UN وخلال انعقاد المؤتمر، قام مندوبون من اللجنة الاستشارية الدولية بخمس زيارات إلى مقديشو خاطبوا خلالها المشاركين وعقدوا محادثات مع مسؤولين في اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة وفي الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    7. Au cours de la période considérée, le Président exécutif s'est rendu à cinq reprises à Bagdad afin de maintenir le contact avec les dirigeants iraquiens et de chercher à accélérer les travaux de la Commission spéciale, plus particulièrement en ce qui concerne les programmes interdits, en incitant le Gouvernement à faire preuve de franchise et à s'abstenir de toute rétention d'informations. UN ٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، قام الرئيس التنفيذي بخمس زيارات الى بغداد ﻹجراء اتصالات مع أعلى مستويات الحكومة العراقية، وللسعي الى تعجيل عمل اللجنة، لا سيما فيما يتصل ببرامج العراق المحظورة، من خلال الضغط على الحكومة لكي تتبع سياسة كشف تام وصريح.
    Le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants a effectué cinq visites périodiques en Géorgie, la dernière datant de février 2010. UN وقامت اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بخمس زيارات إلى جورجيا. وكانت آخر زيارة لها في شباط/فبراير 2010.
    Entre juin 2009 et août 2010, il a effectué cinq visites dans des établissements pénitentiaires, se rendant dans les prisons des provinces de Prey Veng, de Mondolkiri et de Kampong Speu et dans les centres pénitentiaires nos 3 et 4, où se trouvait un total de 2 000 détenus. UN وبين حزيران/يونيه 2009 وآب/أغسطس 2010، قامت بخمس زيارات تقييم جديدة إلى سجون المقاطعات في بري فينغ وموندولكيري وكامبونغ وسبو والمركزين الإصلاحيين رقم 3 و4، ثم إعاشة ما مجموعه 000 2 سجين تقريباً.
    Depuis 1999, en application de la résolution établissant son mandat, la Rapporteuse spéciale poursuit un dialogue avec les gouvernements sur des cas individuels ou des situations mettant en jeu les droits de l'homme des migrants et elle a effectué cinq visites officielles. UN 54 - وقالت إنها منذ عام 1999 قد شاركت، عملاً بالقرارات المنشئة لولايتها، في حوار مع الحكومات بشأن فرادى القضايا أو الحالات المنطوية على الحقوق الإنسانية للمهاجرين، وقامت بخمس زيارات رسمية.
    Pendant la période considérée, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a effectué cinq visites sur le terrain, dans quatre régions différentes, afin de régler des problèmes systémiques à l'origine de tortures et de mauvais traitements, et il a conseillé les États parties sur les mécanismes nationaux de prévention qu'ils doivent mettre en place. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بخمس زيارات ميدانية في أربع مناطق لمعالجة المشاكل العامة التي تفضي إلى التعذيب وسوء المعاملة، وقدمت المشورة بشأن إنشاء الدول الأطراف لآليات وطنية وقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more