Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار |
ii) Actifs acquis après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | `2` الموجودات المكتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار |
Créances ayant fait l'objet d'un transfert pur et simple avant l'ouverture de la procédure | UN | المستحقات الخاضعة لإحالة تامة قبل بدء إجراءات الإعسار |
5. Pour atteindre les objectifs de la Loi type et ceux du Guide législatif, il faudra souvent que les opérations commerciales d'un débiteur se poursuivent après le dépôt d'une demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité, puis après l'ouverture de cette procédure. | UN | 5- وفي كثير من الأحيان سيتطلب تحقيق أغراض القانون النموذجي والأهداف الرئيسية للدليل التشريعي مواصلة تسيير عمليات منشأة المدين بعد تقديم طلب لبدء إجراءات الإعسار، ثم بعد بدء إجراءات الإعسار. |
La Convention prévoit en outre que l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité contre le débiteur ne suspend pas les droits à réalisation du créancier garanti. | UN | أضف إلى ذلك أن الاتفاقية تنص على أن بدء إجراءات الإعسار ضد المدين لا يمكنه أن يُعطِّل حقوقَ الدائن المضمون الإنفاذيةَ. |
" 2. Lorsque le centre des intérêts principaux du débiteur est situé sur le territoire d'un État membre, les juridictions d'un autre État membre ne sont compétentes pour ouvrir une procédure d'insolvabilité à l'égard de ce débiteur que si celui-ci possède un établissement sur le territoire de cet autre État membre. | UN | " 2- عندما يقع مركز مصالح المدين الرئيسية داخل إقليم إحدى الدول الأعضاء، فإنَّ المحاكم التابعة لدولة عضو أخرى لا تتمتع باختصاص بدء إجراءات الإعسار ضد هذا المدين إلا إذا كانت لديه مؤسسة داخل إقليم تلك الدولة العضو الأخرى. |
Biens acquis après l'ouverture de la procédure | UN | الموجودات المحتازة بعد بدء إجراءات الإعسار |
ii) Actifs acquis après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | `2` الموجودات المكتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار |
Le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité fait un certain nombre de recommandations relatives au traitement des contrats à l'ouverture de la procédure. | UN | ويقدّم دليل الأونسيترال للإعسار عددا من التوصيات المتصلة بمعالجة العقود عند بدء إجراءات الإعسار. |
Actifs acquis après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | الموجودات المحتازة بعد بدء إجراءات الإعسار |
Certaines saisies maritimes avaient été obtenues par des créanciers étrangers, avant et après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité, sur des fonds détenus par le débiteur sur des comptes bancaires à New York. | UN | واستصدر دائنون أجانب أوامر حجز بحرية معيّنة، قبل بدء إجراءات الإعسار وبعده، على أموال كان المدين قد أودعها في مصارف في نيويورك. |
80. Il a été convenu que les obligations en question pouvaient prendre naissance avant l'ouverture de la procédure d'insolvabilité. | UN | 80- اتُّفق على أنَّ الواجبات قيد النظر يمكن أن تنشأ قبل بدء إجراءات الإعسار الرسمية. |
Lorsque la loi ne prévoit pas de tel délai, l'arrêt des poursuites applicables après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité aurait pour effet d'empêcher l'opposabilité de la sûreté. | UN | وأما حيث لا ينص القانون على هذه الفترات الزمنية فيسري الوقف الواجب تطبيقه على بدء إجراءات الإعسار للحؤول دون إنفاذ المصلحة الضمانية. |
II. Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | ثانيا- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار |
II. Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | ثانيا- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار |
Chapitre III. Traitement des biens à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | الجزء الثاني- الفصل الثالث- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار |
123) a) La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier qu'un plan peut être proposé au moment du dépôt, ou après le dépôt, d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, ou dans un délai spécifié après l'ouverture de cette procédure: | UN | (123) (أ) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على إمكانية اقتراح خطة عند أو بعد تقديم طلب لبدء إجراءات الإعسار، أو في غضون فترة زمنية محددة بعد بدء إجراءات الإعسار: |
On a cité l'exemple de conciliations mises en œuvre avant et après l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. | UN | وقدم مثال للتوفيق قبل بدء إجراءات الإعسار وبعده. |
b) Décision d'ouvrir une procédure d'insolvabilité | UN | (ب) قرار بدء إجراءات الإعسار |