Il est préoccupant que nous ne soyons pas encore parvenus à des progrès concrets sur les questions de fond depuis que le Groupe de travail a commencé ses travaux, il y a de cela 11 ans. | UN | ومن دواعي القلق أننا لم نحرز الكثير من التقدم بشأن المسائل الموضوعية منذ أن بدأ الفريق العامل عمله، قبل 11 عاما. |
le Groupe de travail a commencé à promouvoir l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et à examiner les cas d'abus. | UN | وقد بدأ الفريق العامل في الترويج لاتفاقية حقوق الطفل وفي التصدي لحالات إساءة المعاملة. |
le Groupe de travail a commencé à rédiger des éléments possibles d'une telle convention et à en débattre avec des gouvernements et des PPMS. | UN | وقد بدأ الفريق العامل في صياغة مشروع العناصر الممكن إدراجها في مثل هذه الاتفاقية، والتحاور مع الحكومات والشركات بشأنها. |
le Groupe de travail a entamé ses travaux en janvier 2003 et soumis ses recommandations à l'Assemblée générale, qui les a adoptées dans sa résolution 57/270 B en date du 23 juin 2003. | UN | وقد بدأ الفريق العامل عمله في كانون الثاني/يناير 2003، وقدم بعد ذلك توصياته إلى الجمعية العامة، التي اعتمدت تلك التوصيات في قرارها 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003. |
Lors de la deuxième réunion intersessions proprement dite, le Groupe de travail a entamé les travaux sur un texte évolutif du projet de termes de référence, en utilisant le texte consolidé pour base. | UN | وفي الاجتماع الثاني نفسه بين الدورات، بدأ الفريق العامل العمل في إعداد نص رسمي لمشروع الإطار المرجعي، مستخدماً النص الموحد كأساس في هذا الشأن. |
Au cours de sa cinquième session, qui a eu lieu en 1996 et dont le rapport a été publié sous la cote E/CN.4/1997/33, le groupe de travail a entrepris la deuxième lecture du projet de protocole facultatif. | UN | وخلال دورته الخامسة التي عُقدت في ٦٩٩١ والتي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1997/33، بدأ الفريق العامل القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري. |
35. À la 3e séance, le 4 mai, le Groupe de travail a commencé l'examen du rapport de son groupe de travail officieux. | UN | ٥٣ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٤ أيار/مايو، بدأ الفريق العامل النظر في تقرير فريقه العامل غير الرسمي. |
Le Mouvement des pays non alignés a lui aussi pré-senté un document de travail sur les moyens d'améliorer les procédures du Conseil. le Groupe de travail a commencé à en débattre, mais les négociations sur cette question sont toujours en cours, ces dernières ayant été retardées par les discussions abondantes sur une «résolution-cadre». | UN | قدمت حركة عدم الانحياز كذلك ورقة عمل تشمل وسائل تطوير إجراءات المجلس وقد بدأ الفريق العامل في مناقشتها إلا أنه لم ينته التفاوض حولها بعد، حيث طغت عليها المناقشات حول ما يسمى بمشـروع القـــرار اﻹطاري. |
Nous nous félicitons des mesures prises jusqu'ici par le Conseil de sécurité pour donner une certaine transparence à ses méthodes de travail et à son processus de prise de décisions depuis que le Groupe de travail a commencé ses travaux. | UN | وقد لاحظنا مع الارتياح التدابير التي اعتمدها مجلس اﻷمن حتى اﻵن ﻹضفاء قدر من الشفافية على أساليب عمله وإجراءات صنع القرار فيه وذلك منذ أن بدأ الفريق العامل أعماله. |
104. A la 2ème séance, le 20 janvier 1997, le Groupe de travail a commencé l'examen du nouvel article A qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102, et qui était ainsi conçu : | UN | ٤٠١- في الجلسة الثانية المعقودة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل نظره في المادة الجديدة " ألف " ، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN./4/1996/102، ونصها كما يلي: |
119. A la 3ème séance, le 21 janvier 1997, le Groupe de travail a commencé l'examen de l'article 4. | UN | ٩١١- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل النظر في المادة ٤. |
Les autorités chinoises ayant accepté le principe d'une telle visite, le Groupe de travail a commencé à leur communiquer ses intentions quant à ses modalités et aux lieux de détention susceptibles de l'intéresser. | UN | ولما كانت السلطات الصينية قد وافقت من حيث المبدأ على هذه الزيارة بدأ الفريق العامل ينقل إلى السلطات توقعاته من حيث تفاصيل الزيارة ومرافق الاحتجاز المحتملة التي قد يرغب الفريق العامل في زيارتها. |
33. le Groupe de travail a commencé ses travaux par un échange de vues général sur l'objet et la portée de l'avant-projet de convention. | UN | 33- بدأ الفريق العامل مداولاته بعقد تبادل آراء عام حول الغرض من مشروع الاتفاقية الأوّلي ونطاقه. |
Depuis que le Groupe de travail a commencé ses délibérations en janvier 1994, peu de progrès, voire même aucun, a été réalisé. | UN | ومنذ أن بدأ الفريق العامل مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994 لم يحرز تقدم يذكر. |
20. le Groupe de travail a commencé son analyse thématique du point 6 de l'ordre du jour en examinant le sujet du racisme et de la santé. | UN | 20- بدأ الفريق العامل تحليله المواضيعي للبند 6 من جدول الأعمال بالنظر في موضوع العنصرية والصحة. |
11. le Groupe de travail a commencé ses délibérations en entendant des observations générales sur la forme que les travaux sur les groupes de sociétés pourraient prendre. | UN | 11- بدأ الفريق العامل مداولاته بملاحظات عامة حول الشكل الذي قد يتخذه العمل بشأن مجموعات الشركات. |
le Groupe de travail a commencé ses travaux sur ce point par des observations liminaires formulées par les représentants des pays, groupes régionaux et organisations régionales. | UN | 17 - بدأ الفريق العامل أعماله بشأن هذا البند بملاحظات افتتاحية من ممثلي البلدان، والمجموعات والمنظمات الإقليمية. |
le Groupe de travail a commencé ses travaux sur ce point par des observations liminaires formulées par les représentants des pays, groupes régionaux et organisations régionales. | UN | 17 - بدأ الفريق العامل أعماله بشأن هذا البند بملاحظات افتتاحية من ممثلي البلدان، والمجموعات والمنظمات الإقليمية. |
À sa deuxième session, tenue du 12 au 16 mars 2001, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du Groupe I et du Groupe II pour la session en cours. | UN | 13 - في الدورة الحالية للجمعية العامة، بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001، نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية. |
128. A la 3ème séance, le 21 janvier 1997, le Groupe de travail a entamé l'examen du nouvel article D figurant dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102. | UN | ٨٢١- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل النظر في المادة الجديدة " دال " بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102. |
88. A la 2ème séance, le 31 octobre 1991, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 2 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : | UN | ٨٨- بدأ الفريق العامل جلسته الثانية، في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٢ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري وفيما يلي نصها: |
443. La Commission ayant achevé le projet d'articles sur la prévention, le groupe de travail a entrepris l'étude de la deuxième partie du sujet selon le vœu exprimé par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de sa résolution 56/82. | UN | 443- ولما كانت اللجنة قد استكملت مشاريع المواد بشأن المنع، فقد بدأ الفريق العامل النظر في الجزء الثاني من الموضوع، وفقاً للفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 56/82. |