"بدائل المواد" - Translation from Arabic to French

    • solutions de remplacement des substances
        
    • produits de remplacement des substances
        
    • solutions de remplacement des composés
        
    • les solutions de remplacement
        
    • en remplacement des substances
        
    • remplacement de substances
        
    • des solutions de remplacement aux produits
        
    • de produits de remplacement
        
    Un rapport actualisé sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sera présenté à la vingt-sixième réunion des Parties. UN ويُنتظر تقديم تقرير مستكمل عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    E. Projet de décision sur les informations supplémentaires concernant les solutions de remplacement des substances UN هاء - مشروع مقرر بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    vi) l'efficacité énergétique des solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des HFC; UN ' 5` كفاءة الطاقة المتوافرة في بدائل المواد المستنفدة للأوزون ومركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Les risques que présentent les produits de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sur la santé humaine et l'environnement. UN كذلك سيتم تقييم مخاطر بدائل المواد المستنفدة للأوزون على صحة الإنسان والبيئة؛
    II Résumé analytique du rapport final de l'Équipe spéciale au titre de la décision XXV/5 : Informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances UN موجز تنفيذي للتقرير النهائي عن المقرر 25/5 - تقرير فرقة العمل: معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    XXV/9 : Suite donnée au rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les informations concernant les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN المقرر 26/9: الاستجابة لتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    III. Exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN ثالثاً - عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن بدائل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Rapport de l'Équipe spéciale au titre de la décision XXV/5 : Informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN المقرر 25/5 - تقرير فرقة العمل: معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون خلاصة وافية
    Reconnaissent l'importance des travaux menés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sur le recensement et l'évaluation des solutions de remplacement des substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B de la Convention. UN يقرون بأهمية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن تحديد وتقييم بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية.
    Rapport final présenté par le Groupe de l'évaluation technique et économique sur les informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 5 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Elle invite par ailleurs les Parties à fournir des informations sur les systèmes de communication des données, les politiques et les initiatives favorisant le passage à des solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone qui réduisent à un minimum les répercussions sur l'environnement. UN ويدعو المقرر الأطراف أيضاً إلى تقديم معلومات عن نظم الإبلاغ، والسياسات والمبادرات التي تشجع بدائل المواد المستنفدة للأوزون، والتي تقلل من الآثار على البيئة.
    Rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique contenant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 5 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Décision XXIV/7 Rapport de l'équipe spéciale, Informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN المقرر 24/7، تقرير فرقة العمل، معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    5 solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en matière de lutte contre l'incendie UN 5 - بدائل المواد المستنفدة للأوزون في مجال الحماية من الحرائق
    La conférence portera sur les solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone dans les secteurs de la climatisation, des mousses et de la réfrigération, ainsi que dans d'autres secteurs, et se concentrera en particulier sur les normes à l'appui de solutions de remplacement respectueuses de l'environnement. UN وسيركز المؤتمر على بدائل المواد المستنفدة للأوزون في مجال تكييف الهواء والرغاوى وقطاع التبريد والقطاعات الأخرى، مع التركيز بشكل خاص على معايير البدائل المراعية للمناخ.
    5. Informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 5 - معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    V. Informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN خامساً - معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفِدة للأوزون
    Notant avec préoccupation que certains produits de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont aussi d'importants gaz à effet de serre, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن بعض بدائل المواد المستنفدة للأوزون تشكل أيضاً غازات احتباس حراري كبيرة،
    solutions de remplacement des composés perfluorés à longue chaîne UN بدائل المواد الكيميائية البيرفلورية الطويلة السلسلة
    Déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN إعلان بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي
    de HCFC-22 Rappelant la décision X/16 reconnaissant l'importance de l'application du Protocole de Montréal et notant que les hydrofluorocarbones et les perfluorocarbones utilisés comme produits de remplacement de substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont susceptibles d'avoir des effets importants sur le système climatique, UN إذ يشير بالذكر إلى المقرر 10/16 الذي يعترف بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال، ويلاحظ أن مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية (HFCs) ومركبات الكربون البيرو فلورية (PFCs) تعد من بدائل المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    Le secrétariat a aménagé sur le site Internet de la Convention de Rotterdam une section donnant la possibilité de publier des renseignements concernant des solutions de remplacement aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III et des évaluations nationales des risques effectuées sur des produits figurant dans cette dernière. UN 26 - تقدم الأمانة تسهيلات بشأن اتفاقية روتردام من خلال الموقع الشبكي حيث توضع على الموقع معلومات عن بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث وعمليات تقييم المخاطر الوطنية للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث.
    A propos du Protocole de Montréal, il a été noté que si le Fonds multilatéral n'avait pas encore finalisé les directives pour le financement de la diffusion des technologies servant à la production de produits de remplacement des substances destructrices d'ozone, des directives provisoires pour le financement de la fermeture ou de l'adaptation des installations de production de ces substances existaient déjà. UN ولوحظ، في سياق بروتوكول مونتريال، أنه على الرغم من أن الصندوق المتعدد اﻷطراف لم ينجز بعد المبادئ التوجيهية لتمويل نشر تكنولوجيات إنتاج بدائل المواد المستنفدة لﻷوزون، فإنه توجد مبادئ توجيهية مؤقتة لتمويل إغلاق أو تكييف مرافق إنتاج المواد المستنفدة لﻷوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more