"بدافع الفضول" - Translation from Arabic to French

    • par curiosité
        
    • suis curieux
        
    • Simple curiosité
        
    À présent, je peins par curiosité, pour voir à quel point je suis mauvais. Open Subtitles الآن أنا رسمت بدافع الفضول لرؤية كم سيئة يمكن أن تصبح
    Tiens, juste par curiosité, - A quel casino vous pensiez, bande de génies ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول اي كازينو اخترتوه ايها العباقره لتسطو عليه ؟
    Des avertissements s'imposent pour empêcher les civils de manipuler les sousmunitions par curiosité ou par nécessité économique. UN إن التحذيرات ضرورية للحؤول دون إقدام المدنيين على مناولة الذخائر الصغيرة بدافع الفضول أو الحاجة الاقتصاديّة.
    Juste par curiosité, qu'est-ce qu'un agent sud-coréen fait dans une manifestation philippine anti-américaine ? Open Subtitles بدافع الفضول فقط، ماذا يفعل عميل كورى فى مظاهرة فلبينية ضد أمريكا؟
    Je suis curieux. Si ce n'est pas moi, alors qui ? Open Subtitles بدافع الفضول فحسب إنّ لم أكن انا فمن إذن؟
    Juste par curiosité, tu vas leur dire quoi ? Open Subtitles حسنٌ، انتظري بدافع الفضول وحسب ماذا ستقولين لهم؟
    par curiosité, que penses-tu que tes nouveaux maitres vont faire de toi une fois que tu leur auras livré l'équipe ? Open Subtitles بدافع الفضول وحسب في رأيك ماذا سيفعل سادة الزمن معك عندما تسلمهم الفريق ؟
    Mais, juste par curiosité... Et si ce n'est pas réciproque ? Open Subtitles لكن بدافع الفضول وحسب ماذا سيحدث إذا لم تبادلكَ المشاعر ؟
    J'essaye simplement de déterminer votre nature par curiosité. Open Subtitles أنا ببساطة أحاول معرفة طبيعتك بدافع الفضول.
    par curiosité, il aurait fait quel temps ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا كان سيستغرق في هذا الميل ؟
    par curiosité, le sort de vérité du Livre a déjà été essayé ? Open Subtitles بدافع الفضول فقط . هل جرّب أحدكم تعويذة الحقيقة في الكتاب من قبل ؟
    - Non, laissez-le. Je voudrais vérifier une chose ou deux par curiosité. Open Subtitles اريد ان افحص شيئا او اثنين بدافع الفضول فقط
    Juste par curiosité, comment les esprits déterminent-ils le vainqueur ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف ستقرر الارواح من سيربح ؟
    Juste par curiosité, que serait-il arrivé si vous ne l'aviez pas traité? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا سيحدث لو لم نعالج هذا؟
    par curiosité, comment ce déséquilibre est-il arrivé ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟
    Juste par curiosité, où en est cet histoire de bar burrito ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا حدث للمشروع الذي كان سيقام
    Juste par curiosité Qui d'autre est au courant ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول , من الذي أخبرتيه بما تستطيعين القيام به ؟
    Juste par curiosité, Tu avais des amis dans notre classe ? Open Subtitles فقط بدافع الفضول هل كانت لديك صديقة من فصلنا ؟
    Si c'est post-mortem, ça a dû être fait par curiosité et non par torture. Open Subtitles بما أنه تم بعد الوفاة من المحتمل أنه تم بدافع الفضول وليس التعذيب
    Je suis curieux, c'est tout. Open Subtitles بدافع الفضول
    Par Simple curiosité, qu'est-ce que Lex a découvert sur l'accident? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ،ماذا كانت اكتشافات ليكس عن التحطم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more