Réserves et solde des fonds en début d'exercice | UN | أرصـدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Réserves et solde des fonds en début d'exercice | UN | أرصـدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Encaisse et dépôts à terme en début d’exercice 951 4 089 | UN | النقدية والودائع لأجل في بداية الفترة 951 089 4 |
Au début de la période considérée, trois prêts étaient en cours. | UN | وكانت توجد ثلاثة قروض في بداية الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'aide publique au développement peut être efficacement concentrée en début de période | UN | يمكن تركيز صرف موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في بداية الفترة بشكل فعال |
Un plan d'achats est désormais établi au début de l'exercice, ce qui laisse suffisamment de temps pour soumettre les marchés proposés au Comité des marchés pour examen. | UN | يتم الآن إعداد خطة شراء عند بداية الفترة المالية، مما يتيح وقتا كافيا لتقديم حالات الشراء إلى لجان العقود كي تنظر فيها. |
Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 41 50 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 41 50 |
Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 174 530 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 174 530 |
Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 200 200 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 200 200 |
Réserves et soldes des fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Réserves et soldes des fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune en début d'exercice | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة |
Réserves et soldes des fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Encaisse et dépôts à terme et trésorerie commune en début d'exercice | UN | النقدية والودائع لأجل ومجمَّع النقدية في بداية الفترة |
Réserves et solde du fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة |
Réserves et solde des fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
L'Organisme de coordination sera présidé par les coprésidents jusqu'au début de la période de transition. | UN | ويرأس هيئة التنسيق الرئيسان المشاركان حتى بداية الفترة الانتقالية. |
Non clos au début de la période sur laquelle porte | UN | القضايا التي لا تزال معروضة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير |
Encaisse et dépôts à terme en début de période | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة |
ENCAISSE ET COMPTES À TERME, DÉBUT DE L’EXERCICE | UN | الرصيد النقدي والودائع ذات اﻷجل في بداية الفترة |
5. Les contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12 provenant d'Etats et d'organisations régionales d'intégration économique devenus Parties à la Convention après le début d'un exercice financier sont calculées au pro rata temporis pour le reste de cet exercice. | UN | 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالفقرة 12 (أ) من الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية. |
Trésorerie et équivalents de trésorerie en début d'année | UN | المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في بداية الفترة المالية |
Nombre de cas en suspens à l'ouverture de la période examinée | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
Réserve et solde du fonds en fin d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Le taux d'emploi féminin est passé de 31,1 % en 2000 à 33,5 % en 2008, mais est pratiquement retombé l'année suivante à son niveau du début de cette période. | UN | 164 - وارتفع معدل العمالة النسائية من 31.1 في المائة في عام 2000 إلى 33.5 في المائة في عام 2008، ثم انخفض ثانية في السنة التالية إلى نفس المستوى عملياً الذي كان عليه في بداية الفترة. |