"بداية الفترة" - Translation from Arabic to French

    • début d'exercice
        
    • début de la période
        
    • début de période
        
    • début de l'exercice
        
    • le début d'un exercice
        
    • début d'année
        
    • 'ouverture de la période
        
    • fin d'exercice
        
    • début de cette période
        
    Réserves et solde des fonds en début d'exercice UN أرصـدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Réserves et solde des fonds en début d'exercice UN أرصـدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Encaisse et dépôts à terme en début d’exercice 951 4 089 UN النقدية والودائع لأجل في بداية الفترة 951 089 4
    Au début de la période considérée, trois prêts étaient en cours. UN وكانت توجد ثلاثة قروض في بداية الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'aide publique au développement peut être efficacement concentrée en début de période UN يمكن تركيز صرف موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في بداية الفترة بشكل فعال
    Un plan d'achats est désormais établi au début de l'exercice, ce qui laisse suffisamment de temps pour soumettre les marchés proposés au Comité des marchés pour examen. UN يتم الآن إعداد خطة شراء عند بداية الفترة المالية، مما يتيح وقتا كافيا لتقديم حالات الشراء إلى لجان العقود كي تنظر فيها.
    Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 41 50 UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 41 50
    Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 174 530 UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 174 530
    Réserves et solde du Fonds en début d’exercice 200 200 UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 200 200
    Réserves et soldes des fonds en début d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Réserves et soldes des fonds en début d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune en début d'exercice UN النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة
    Réserves et soldes des fonds en début d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Encaisse et dépôts à terme et trésorerie commune en début d'exercice UN النقدية والودائع لأجل ومجمَّع النقدية في بداية الفترة
    Réserves et solde du fonds en début d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة
    Réserves et solde des fonds en début d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    L'Organisme de coordination sera présidé par les coprésidents jusqu'au début de la période de transition. UN ويرأس هيئة التنسيق الرئيسان المشاركان حتى بداية الفترة الانتقالية.
    Non clos au début de la période sur laquelle porte UN القضايا التي لا تزال معروضة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير
    Encaisse et dépôts à terme en début de période UN النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة
    ENCAISSE ET COMPTES À TERME, DÉBUT DE L’EXERCICE UN الرصيد النقدي والودائع ذات اﻷجل في بداية الفترة
    5. Les contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12 provenant d'Etats et d'organisations régionales d'intégration économique devenus Parties à la Convention après le début d'un exercice financier sont calculées au pro rata temporis pour le reste de cet exercice. UN 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالفقرة 12 (أ) من الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    Trésorerie et équivalents de trésorerie en début d'année UN المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في بداية الفترة المالية
    Nombre de cas en suspens à l'ouverture de la période examinée UN عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Réserve et solde du fonds en fin d'exercice UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة
    Le taux d'emploi féminin est passé de 31,1 % en 2000 à 33,5 % en 2008, mais est pratiquement retombé l'année suivante à son niveau du début de cette période. UN 164 - وارتفع معدل العمالة النسائية من 31.1 في المائة في عام 2000 إلى 33.5 في المائة في عام 2008، ثم انخفض ثانية في السنة التالية إلى نفس المستوى عملياً الذي كان عليه في بداية الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more