"بدراسة التقرير" - Translation from Arabic to French

    • d'examiner le rapport
        
    • attentivement le rapport
        
    :: Membre de la délégation d'experts chargée d'examiner le rapport initial de la République de Croatie au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, New York, janvier 1998 UN :: عضو وفد الخبراء المعني بدراسة التقرير الأولي لجمهورية كرواتيا المعروض على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، كانون الثاني/يناير 1998
    :: Membre de la délégation d'experts chargée d'examiner le rapport initial de la République de Croatie au Comité des droits de l'enfants à Genève, en janvier 1996 UN :: عضو وفد الخبراء المعني بدراسة التقرير الأولي لجمهورية كرواتيا المعروض على لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جنيف، كانون الثاني/يناير، 1996
    :: Membre de la délégation d'experts chargée d'examiner le rapport initial de la République de Croatie au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, à Genève, en mars 1995 UN :: عضو فريق الخبراء المعني بدراسة التقرير الأولي لجمهورية كرواتيا المعروض على لجنة القضاء على التمييز العنصري، جنيف، آذار/مارس 1995
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention d'examiner le rapport à une date spécifiée, puis agir conformément au paragraphe 1 de l'article 68 et à l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأنها تعتزم القيام، في جلسة محددة، بدراسة التقرير وبعدئذ تتصرف وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 والمادة 71؛ أو
    Notre pays examinera attentivement le rapport soumis par le groupe d'experts gouvernementaux en vertu de la résolution 59/60 de l'Assemblée générale, et il donnera son avis sur lui en temps opportun. UN وسيقوم بلدنا بدراسة التقرير الذي يقدمه فريق الخبراء الحكوميون في إطار قرار الجمعية العامة 59/60، وسيعرب بلدنا عن رأيه بشأن التقرير في الوقت المناسب.
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu du paragraphe 2 de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément au paragraphe 3 de l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 68 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من هذا النظام؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu de l'article 68.2 et d'agir ultérieurement conformément à l'article 71; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 68 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من هذا النظام؛ أو
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention, à une date spécifiée, d'examiner le rapport conformément au paragraphe 2 de l'article 66 du présent règlement, puis agir conformément à l'article 68 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، أنها تعتزم القيام، في جلسة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 66، وبعدئذ تتصرف وفقاً للمادة 68؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément à l'article 70.3; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للمادة 68-2 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 70؛ أو
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention, à une date spécifiée, d'examiner le rapport conformément au paragraphe 2 de l'article 66 du présent règlement, puis agir conformément à l'article 68 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، أنها تعتزم القيام، في جلسة محددة بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 66، وبعدئذ تتصرف وفقاً للمادة 68؛ أو
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention, à une date spécifiée, d'examiner le rapport conformément au paragraphe 2 de l'article 66 du présent règlement, puis agir conformément à l'article 68 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، أنها تعتزم القيام، في جلسة محددة بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 66، وبعدئذ تتصرف وفقاً للمادة 68؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu du paragraphe 2 de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément au paragraphe 3 de l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 68 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من هذا النظام؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu du paragraphe 2 de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément au paragraphe 3 de l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 68 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من هذا النظام؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément à l'article 70.3; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للمادة 68-2 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً 70-3؛ أو
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu de l'article 68.2 et d'agir ultérieurement conformément à l'article 70.3; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للمادة 68-2 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً 70-3؛ أو
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention d'examiner le rapport à une date spécifiée, puis agir conformément au paragraphe 1 de l'article 68 et à l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، أنها تعتزم القيام، في جلسة محددة، بدراسة التقرير وبعدئذ تتصرف وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 والمادة 71؛ أو
    a) Informer l'État partie, par l'intermédiaire du Secrétaire général, qu'il a l'intention d'examiner le rapport à une date spécifiée, puis agir conformément au paragraphe 1 de l'article 68 et à l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) أن تخطر الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، أنها تعتزم القيام، في جلسة محددة، بدراسة التقرير وبعدئذ تتصرف وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 والمادة 71؛ أو
    Lors de la réunion de décembre 2006 du Groupe de travail sur les réserves chargé d'examiner le rapport sur la pratique des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en ce qui concerne les réserves à ces instruments et de rendre compte de ses travaux à la réunion inter-comités, les recommandations adoptées en juin ont été modifiées. UN 53 - وخلال اجتماع كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي عقده الفريق العامل المعني بالتحفظات والمكلف بدراسة التقرير المتعلق بممارسة الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان فيما يتصل بالتحفظات على هذه الصكوك وتقديم تقرير عن أعماله إلى الاجتماع المشترك بين اللجان، عدلت التوصيات المعتمدة في حزيران/يونيه().
    a) Notifier à l'État partie par l'intermédiaire du Secrétaire général qu'il a l'intention, à la session précisée, d'examiner le rapport en vertu du paragraphe 2 de l'article 68 et d'agir ultérieurement conformément au paragraphe 3 de l'article 71 du présent règlement; ou UN (أ) إخطار الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، بأن اللجنة تعتزم القيام، في دورة محددة، بدراسة التقرير وفقاً للفقرة 2 من المادة 68 وأنها ستتصرف بعد ذلك وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من هذا النظام الداخلي؛ أو
    Après avoir examiné attentivement le rapport, force est de souligner que l'une des conséquences les plus frappantes des accidents radiologiques est la crainte du public au sujet de la radioactivité. On ne pourra surmonter ce problème qu'en démontrant que l'énergie nucléaire peut être utilisée en toute sûreté pour aider les gens, à la fois en théorie et dans la pratique. UN وبعد أن قمنا بدراسة التقرير دراسة متأنية، يتعين علينا أن نشير إلى أن الخوف من النشاط الإشعاعي من قبل الجمهور العام هو أحد أبرز الآثار المترتبة على حوادث الإشعاع ولا يمكن التغلب على هذا الخوف إلا بالبرهان على أن الطاقة النووية يمكن أن تستخدم بأمان لمساعدة الناس، سواء كان ذلك نظريا أو في الممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more