Le Secrétaire général rend compte des activités de la CNUCED dans son rapport sur l'appui du système des Nations Unies au NEPAD. | UN | وترد أنشطة الأونكتاد في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le Secrétaire général rend compte des activités de la CNUCED dans son rapport sur l'appui du système des Nations Unies au NEPAD. | UN | وترد أنشطة الأونكتاد في التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
L'UE note l'appui du système des Nations Unies au NEPAD et souhaiterait souligner l'importance de lier les activités opérationnelles des institutions du système des Nations Unies aux priorités du NEPAD. | UN | وينوه الاتحاد الأوروبي بدعم منظومة الأمم المتحدة للمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. ويود أن يشدد على أهمية ربط أنشطة وكالات الأمم المتحدة التنفيذية بأولويات هذه المبادرة. |
Même durant l'époque difficile du conflit avec l'Éthiopie et dans la période consécutive au conflit, mon gouvernement a lutté ardemment contre la progression de cette maladie, avec l'appui du système des Nations Unies et d'autres partenaires. | UN | وحتى خلال الأوقات الصعبة من الصراع مع إثيوبيا، وفي فترة ما بعد انتهاء الصراع، تكافح حكومة بلدي بقوة انتشار هذا المرض بدعم منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرين. |
a. Service fonctionnel des séances tenues par le Comité du programme et de la coordination au cours de son examen du rapport du Secrétaire général sur l'appui fourni par les organismes des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (3); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات ذات الصلة باللجنة أثناء نظرها في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (3)؛ |
37. Enfin, s'agissant de l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le CPC a recommandé à l'Assemblée générale de faire siennes les conclusions et recommandations formulées aux paragraphes 112 à 119 du rapport du Secrétaire général. | UN | 37 - واختتم قائلا إن اللجنة أوصت، فيما يتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بأن تؤيد الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات من 112 إلى 119 من تقرير الأمين العام. |
Dans l'intervalle, les rapports du Secrétaire général sur l'appui du système des Nations Unies au NEPAD ont également mis en relief plusieurs difficultés et obstacles auxquels se heurtait son soutien au NEPAD. | UN | وفي الوقت نفسه، أبرزت أيضاً تقارير الأمين العام المتعلقة بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة عدة تحديات وقيود تواجهها في دعم الشراكة الجديدة(). |
33. Le deuxième rapport (JUI/REP/2001/2) concerne l'appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de la technique en Amérique latine et aux Caraïbes. | UN | 33- ويتعلق التقرير الثاني بدعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا فـي أمريكــا اللاتينيــة ومنطقــة الكاريبـي (JIU/REP/2001/2). |
Le renforcement des capacités pour l'égalisation des chances bénéficie de l'appui du système des Nations Unies dans un nombre limité de domaines sectoriels, en particulier l'aide et les services sociaux, la rééducation fonctionnelle et la protection sociale. | UN | 29 - يحظى بناء القدرات اللازمة لتحقيق تكافؤ الفرص بدعم منظومة الأمم المتحدة في نطاق طائفة ضيقة من الاهتمامات القطاعية، وهي أساسا الرعاية والخدمات الاجتماعية وإعادة التأهيل الوظيفي والحماية الاجتماعية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Aujourd'hui, nous allons aborder un point important relatif aux moyens et mécanismes devant permettre de renforcer l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نناقش اليوم بندا هاما يتعلق بالسبل واﻵليات التي يمكن بها النهوض بدعم منظومة اﻷمم المتحــدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيــل تعزيــز وتوطيــد الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة. |
M. Larrain (Chili) (interprétation de l'espagnol) : Mon pays considère comme très important le fait que l'Assemblée examine le point relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: من المهم جدا لبلدي أن تنظر الجمعية العامة في البند المتعلق بدعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات فــــي سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديــــدة أو المستعادة. |
M. Kazhura (Bélarus) (parle en russe) : La délégation de la République du Bélarus se félicite de l'examen à la présente session de l'Assemblée générale du point de l'ordre du jour portant sur l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | السيد كازورا )بيلاروس( )تكلم بالروسية(: يرحب وفد جمهورية بيلاروس بالنظر في هذه الدورة للجمعية العامة في البند المعني بدعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, au titre du point 157 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في إطار البند 157 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد قطر) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, au titre du point 157 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في إطار البند 157 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد قطر) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, au titre du point 157 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في إطار البند 157 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد قطر) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, au titre du point 157 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في إطار البند 157 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد قطر) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, au titre du point 157 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في إطار البند 157من جدول الأعمال (دعا إلى عقدها وفد قطر) |
M. Cabactulan (Philippines) (parle en anglais) : Je voudrais de prime abord vous remercier, Monsieur le Président, de cette occasion qui m'est donnée de prendre la parole sur la question de l'ordre du jour concernant l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | السيد كاباكتولان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي للتكلم بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Mme Klein-Loemban Tobing (Suriname) (interprétation de l'anglais) : La République du Suriname est, comme l'an dernier, l'un des auteurs du projet de résolution concernant l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, figurant au document A/50/L.19. | UN | السيدة كلاين - لويمبان توبين )سورينام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن جمهورية سورينام، كما كانت في العام الماضي، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بدعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيــز وتوطيــد الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة، الذي يرد هذا العام في الوثيقة A/50/L.19. |
a. Service fonctionnel des séances tenues par le Comité du programme et de la coordination au cours de son examen du rapport du Secrétaire général sur l'appui fourni par les organismes des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (3); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات ذات الصلة بلجنة البرنامج والتنسيق أثناء نظرها في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (3)؛ |