Il a été décidé que le PNUE, avec l'appui d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale, continuerait à héberger le secrétariat du Forum. | UN | وتقرر أن يواصل برنامج البيئة استضافة أمانة منتدى النقل المستدام لأفريقيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Nombre d'observatoires urbains locaux et nationaux produisant, avec l'appui d'ONU-Habitat, des éléments d'information concrets aux fins de l'élaboration et de l'application des politiques | UN | عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات والتنفيذ بدعم من موئل الأمم المتحدة |
Le nombre de pays ayant intégré la planification, la gestion et la gouvernance urbaines dans leurs dispositions législatives, leurs politiques et leurs stratégies, avec l'appui d'ONU-Habitat, est passé de 39 en 2011 à 56 en décembre 2012. | UN | فعدد البلدان التي تدمج تشريعاتها وسياساتها واستراتيجياتها تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة قد زاد من 39 بلداً في عام 2011 إلى 56 بلداً بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012. |
iii) Nombre accru d'habitants des collectivités cibles ayant accès à des services publics urbains de base respectueux de l'environnement, avec l'appui d'ONU-Habitat | UN | ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة |
iii) Nombre accru de foyers bénéficiant de logements ou d'équipements nouveaux ou rénovés grâce au soutien d'ONU-Habitat | UN | ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة |
Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat. | UN | وشارك أيضا في حلقات العمل ذات الصلة التي نظمها فريق التنمية الحضري، وشبكة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإسكان والمسائل ذات الصلة، وذلك بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
Ce faisant, le PNUE est devenu membre de l'Alliance des villes et a lancé l'initiative environnementale de l'Alliance des villes en novembre 2005, avec le concours d'ONU-Habitat. | UN | واستجابة لذلك، انضم اليونيب إلى التحالف وطرح مبادرة تحالف المدن من أجل البيئة بدعم من موئل الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
ii) Nombre accru d'instruments de planification nationale, y compris les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies pour la réduction de la pauvreté, intégrant les questions liées à l'urbanisation durable, avec l'appui d'ONU-Habitat | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد قضايا التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة |
Un autre exemple est fourni par le Gouvernement du Bhoutan, qui, après avoir bénéficié d'une formation mise au point par le PNUE avec l'appui d'ONU-Habitat, s'est engagé à appliquer des normes environnementales pour la construction de tous les bâtiments administratifs. | UN | وفي مثال آخر، تعمل حكومة بوتان من أجل تطبيق معايير الإسكان الإيكولوجي على جميع الإنشاءات الحكومية الجديدة في أعقاب عملية تدريب قام بها اليونيب بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
ii) Nombre accru d'instruments de planification de portée nationale, y compris les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies pour la réduction de la pauvreté, intégrant les questions liées à l'urbanisation durable, avec l'appui d'ONU-Habitat | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد مسائل التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة |
ii) Nombre accru d'instruments de planification nationale, y compris les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies pour la réduction de la pauvreté, intégrant les questions liées à l'urbanisation durable, avec l'appui d'ONU-Habitat | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد قضايا التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة |
ii) Nombre accru d'instruments de planification nationale, y compris les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies pour la réduction de la pauvreté, intégrant les questions liées à l'urbanisation durable, avec l'appui d'ONU-Habitat | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد مسائل التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة |
Le PNUE continuera de prêter ses compétences techniques dans un certain nombre de secteurs pertinents, tels que la programmation énergétique urbaine durable, les techniques de construction durables, la mobilité urbaine durable et la gestion intégrée des déchets solides, avec l'appui d'ONU-Habitat. | UN | وسوف يواصل برنامج البيئة تقديم الخبرة التقنية في عدد من القطاعات ذات الصلة، مثل تخطيط الطاقة الحضرية المستدامة، وتكنولوجيا المباني المستدامة، والتنقّل المستدام في الحضر، والإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
Le nombre total de personnes ayant accès à des services et infrastructures urbains de base écologiquement rationnels avec l'appui d'ONU-Habitat était d'environ 1,58 million à la fin de 2012, contre 1,25 million à la fin de 2010. | UN | 59 - وكان مجموع عدد الأشخاص الذين يحصلون على خدمات بنى تحتية حضرية أساسية سليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة يبلغ زهاء 1,58 مليون شخص بحلول نهاية عام 2012 مقارنةً بما يبلغ 1,26 مليون شخص في نهاية عام 2010. |
Au mois de décembre 2013, 40 pays et 150 villes élaboraient, mettaient en application ou achevaient des politiques, stratégies et programmes de réhabilitation de taudis ou de lutte contre l'apparition de taudis avec l'appui d'ONU-Habitat et d'autres partenaires, contre 26 pays à la fin de 2011. | UN | 383 - بحلول كانون الأوّل/ديسمبر 2013، كان هناك 40 من البلدان و 150 من المدن التي تعمل، بدعم من موئل الأمم المتحدة ومن شركاء آخرين، على وضع أو تنفيذ أو إكمال سياسات واستراتيجيات وبرامج لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. وقد كان هذا الرقم في حدود 26 مع نهاية 2011. |
En septembre 2013, avec l'appui d'ONU-Habitat, de Cités et gouvernements locaux unis, de l'Alliance des villes, de Local Governments for Sustainability et de Metropolis, le Groupe thématique du Réseau sur les villes durables a élaboré un document sur la nécessité d'un objectif mondial de développement urbain durable. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، أعد فريقها المواضيعي المعني بالمدن المستدامة، بدعم من موئل الأمم المتحدة ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة ومنظمة تحالف المدن ومنظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة ومنظمة الحاضرة، ورقة عن سبب حاجة العالم إلى هدف عن التنمية الحضرية المستدامة. |
Pour guider les villes dans cet exercice, le Manuel GEO-Villes, utilisé par plusieurs villes d'Amérique latine, a été adapté au contexte urbain africain avec l'appui d'ONU-Habitat. | UN | وبغية إرشاد المدن في هذه الممارسة، تم مواءمة دليل " توقعات البيئة العالمية بشأن المدن " ، الذي يستخدم بالفعل في العديد من المدن في أمريكا اللاتينية، لكي يستخدم في أفريقيا، وذلك بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
À l'initiative du Ministre sud-africain du logement, une session spéciale de cette conférence sur le thème < < Réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique : stratégies de tenue des engagements du Sommet mondial sur les taudis > > , a eu lieu en avril 2006 à Nairobi où le Gouvernement kényan l'a accueillie avec l'appui d'ONU-Habitat. | UN | وعُقدت دورة استثنائية للمؤتمر بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: استراتيجيات لتحقيق التزامات مؤتمر القمة العالمي بشأن الأحياء الفقيرة " ، وذلك في نيروبي في نيسان/أبريل 2006. ونظم عقد هذه الدورة وزير الإسكان في جنوب أفريقيا، واستضافتها حكومة كينيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
Le plan de mise en œuvre de l'Initiative de politique foncière, élaborée au cours de la période considérée par la Commission de l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la Banque africaine de développement avec l'appui d'ONU-Habitat, devrait permettre aux groupes vulnérables d'Afrique d'avoir un accès plus équitable à la terre. | UN | 51 - وينتظر أن تحصل الفئات الضعيفة في أفريقيا على الأراضي بشكل أكثر إنصافاً، بفضل خطة تنفيذ مبادرة السياسات المتعلقة بالأراضي التي وضعتها، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، مفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، بدعم من موئل الأمم المتحدة. |
Un total de 132 villes assurent une planification, une gestion et une gouvernance urbaines inclusives, avec l'appui d'ONU-Habitat, dans le cadre d'une approche participative de la planification et de la mise en œuvre des activités dans les domaines de la gouvernance, de la sécurité, de l'environnement, des risques et des crises. | UN | 38 - تُنفذ حالياً ما مجموعه 132 مدينة مبدأ إدراج الجميع في تخطيط تنظيم وإدارة المناطق الحضرية، وذلك بدعم من موئل الأمم المتحدة عبر إتباع نهج تشاركي في تخطيط العمل والتنفيذ في مجالات الإدارة، السلامة، البيئة، المخاطر والأزمات. |
iii) Nombre accru de foyers bénéficiant de logements ou d'équipements nouveaux ou rénovés grâce au soutien d'ONU-Habitat | UN | ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة |
En décembre 2011, 37 pays (contre 33 en 2010) étaient en train d'élaborer, de mettre en œuvre ou d'appliquer des réformes visant à favoriser l'accès à la terre et au logement, avec l'aide d'ONU-Habitat. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، كان ما مجموعه 37 بلدا (مقابل 33 بلدا في عام 2010) بصدد وضع أو تنفيذ أو إكمال إصلاحات متعلقة بالأراضي والإسكان بدعم من موئل الأمم المتحدة. |