sur l'invitation du Président, M. Guido Di Tella, Ministre des relations extérieures de l'Argentine, et les membres de sa délégation prennent place à la table du Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة. |
sur l'invitation du Président, M. Juan Scott prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد جوان سكوت مقعدا على طاولة الملتمسين. |
sur l'invitation du Président, Mme Consuelo Villanueva prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين. |
4. M. Kouyaté s'est entretenu à Accra avec les chefs des factions libériennes, réunis dans cette ville à l'invitation du Président Rawlings. | UN | ٤ - وقد أجرى السيد كوياتي مناقشات في أكرا مع زعماء الفصائل الليبرية، الذين كانوا مجتمعين هناك بدعوة من الرئيس رولنغز. |
7. à l'invitation du Président, Mme Ebbi prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٧ - بدعوة من الرئيس اتخذت السيدة بنت إيبي، مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
4. sur invitation du Président, M. Bhatia (Brown University) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٤ - بدعوة من الرئيس جلس السيد بهاتيا )جامعة براون( إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
sur l'invitation du Président, M. Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano de Porto Rico) prend place à la table du Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة. |
sur l'invitation du Président, le Ministre de la défense a assisté à la marche. | UN | وحضر المسيرة وزير الدفاع بدعوة من الرئيس. |
sur l'invitation du Président, M. Richard Koch (British Coalition for East Timor) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد ريتشارد كوش )الائتلاف البريطاني من أجل تيمور الشرقية( مقعدا على طاولة الملتمسين. |
sur l'invitation du Président, M. Pedro Pinto Leite (International Platform of Jurists for East Timor) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد بدرو بنتو لييتي )المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية( مقعدا على طاولة الملتمسين. |
sur l'invitation du Président, Mlle Lita Killup, Asia-Pacific Conference on East Timor, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة ليتا كيلوب، مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية، مقعدا على طاولة الملتمسين. |
sur l'invitation du Président, M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) prend place à la table du Conseil. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس. |
sur l'invitation du Président, M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) prend place à la table du Conseil. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس. |
sur l'invitation du Président, M. Ok (Cambodge), M. Odoi-Anim (Ghana) et M. Mihai (Roumanie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعوة من الرئيس تولى السيد ميهاي )رومانيا( والسيد أودوي - أنيم )غانا( والسيد أوك )كمبوديا( فرز اﻷصوات. |
C'est dans cet esprit que S. M. le Roi Hussein du Royaume hachémite de Jordanie et le Premier Ministre et Ministre de la défense d'Israël, M. Yitzhak Rabin, se sont réunis aujourd'hui à Washington, à l'invitation du Président des États-Unis d'Amérique, M. William J. Clinton. | UN | وبهذه الروح التقى اليوم جلالة الملك حسين، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية وإسحق رابين، رئيس وزراء ووزير دفاع إسرائيل، في وشنطن العاصمة بدعوة من الرئيس وليام ج. كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
à l'invitation du Président, les membres de la délégation de la République dominicaine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد الجمهورية الدومينيكية أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
46. à l'invitation du Président, Mme Smith de Cherif (Sahara Fund) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٦٤ - بدعوة من الرئيس جلست السيدة سميث دو شريف )صندوق الصحراء( إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
1. à l'invitation du Président, la délégation paraguayenne prend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس جلس أعضاء وفد باراغواي إلى طاولة اللجنة. |
sur invitation du Président, Mme Gastaut (Département de l'information) prend place à la table du Comité. | UN | 5 - بدعوة من الرئيس اتخذت السيدة غاستو (إدارة شؤون الإعلام) موقعها إلى منصة المتكلمين. |
sur invitation du Président, Mme Menendez (Espagne) prend place à la table du Comité. | UN | 5 - بدعوة من الرئيس جلست السيدة مينينديس (إسبانيا) إلى منصة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente du Comité, les membres de la délégation de la Norvège prennent place à la table du Comité | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد النرويج مكانه إلى طاولة اللجنة. |
sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Zambie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد زامبيا مكانا إلى طاولة اللجنة. |
5.3 Les réunions du Comité de déontologie des Nations Unies sont convoquées par le Président. | UN | 5-3 تعقد لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات اجتماعاتها بدعوة من الرئيس. |
2. a l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - بدعوة من الرئيس التزم أعضاء اللجنة الصمت دقيقة. |