"بدلاء" - Translation from Arabic to French

    • en remplacement
        
    • suppléants
        
    • de remplacement
        
    • substituts
        
    • remplaçants sont désignés selon
        
    • remplacement s
        
    • remplacés
        
    • remplacements
        
    • remplacement des
        
    • susceptibles d'être examinées
        
    Les experts nommés par les groupes régionaux en remplacement des membres peuvent également y assister en tant qu'observateur. UN ويجوز أن يحضر الجلسة الخبراء الذين تعيِّنهم المجموعات الإقليمية بدلاء بصفتهم مراقبين.
    Les experts nommés par les groupes régionaux en remplacement des membres peuvent également y assister en tant qu'observateur. UN ويجوز أن يحضر الجلسة الخبراء الذين تعيِّنهم المجموعات الإقليمية بدلاء بصفتهم مراقبين.
    Objet: Indépendance de la magistrature: Nomination d'avocats comme juges suppléants. UN الموضوع: استقلال القضاء: تعيين محامين ممارسين كقضاة بدلاء
    Le taux de vacance de postes était imputable à des retards dans le recrutement de personnel de remplacement. UN كما يُعزى معدل الشواغر إلى التأخير في تعيين بدلاء الموظفين.
    Vu que ce sont des substituts, ses victimes ne pourront sûrement pas lui donner ce qu'il veut. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف
    " [12.3 Chaque fois que des modifications de la liste d'inspecteurs susmentionnée sont nécessaires ou demandées, les inspecteurs remplaçants sont désignés selon les mêmes modalités que celles qui sont prévues pour la constitution de la liste initiale.] UN " ]٢١ -٣ حين يكون من اللازم أو المطلوب إجراء تعديلات على قوائم المفتشين السالف ذكرها، يتم تعيين مفتشين بدلاء بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷصلية.[
    - Et que la CIA nous ait remplacés. Open Subtitles لا أصدق أن المخابرات المركزيه وضعت بدلاء لنا ماذا قلتى ؟
    Les experts nommés par les groupes régionaux en remplacement des membres peuvent également y assister en tant qu'observateur. UN ويجوز أن يحضر الجلسة الخبراء الذين تعيِّنهم المجموعات الإقليمية بدلاء بصفتهم مراقبين.
    Les experts nommés par les groupes régionaux en remplacement des membres peuvent également y assister en tant qu'observateur. UN ويجوز أن يحضر الجلسة الخبراء الذين تعيِّنهم المجموعات الإقليمية بدلاء بصفتهم مراقبين.
    Les experts nommés par les groupes régionaux en remplacement des membres peuvent également y assister en tant qu'observateur. UN ويجوز أن يحضر الجلسة الخبراء الذين تعيِّنهم المجموعات الإقليمية بدلاء بصفتهم مراقبين.
    La présente proposition offre donc la possibilité de désigner des juges suppléants ou des juges de remplacement, au cas où aucun juge suppléant n’a été désigné. UN ٤ - وبالتالي، فإن هذا الاقتراح ينص على إمكان تعيين قضاة مناوبين، وعلى تعيين قضاة بدلاء في حالة عدم تعيين قاض مناوب.
    L'immunité s'applique enfin aux représentants des travailleurs lors de la négociation d'une convention collective (jusqu'à trois) ainsi qu'aux suppléants des travailleurs dans tous les cas susmentionnés. UN كما تحمي الامتيازات النقابية عددا يصل إلى ثلاثة من ممثلي العمال الذين يجرون التفاوض بشأن اتفاق جماعي، وكذلك بدلاء كل العمال الذين سبقت الاشارة إليهم.
    Le Bureau a débattu d'une éventuelle procédure de remplacement et rappelé le mandat du Groupe d'experts annexé à la décision 15/COP.6 ainsi que le mode de sélection des suppléants. UN وناقش المكتب عملية الاستعاضة المحتملة عن أعضاء بغيرهم، وأشار إلى اختصاصات فريق الخبراء الواردة في مرفق المقرر 15/م أ-6 وإلى الطريقة التي يمكن بها اختيار أعضاء بدلاء.
    Remplacement et réintégration des travailleurs en cas de grève : il est possible de faire appel à des travailleurs de remplacement ou de réintégrer dans leurs fonctions ceux qui étaient en grève dans certaines conditions. UN الاستغناء عن العمال وإعادتهم بسبب اﻹضراب: يجوز التعاقد مع بدلاء من العمال أو اﻹبقاء على المضربين بشروط معينة.
    Ses victimes sont des substituts d'une figure masculine dans sa vie, qu'elle a peut-être déjà tué. Open Subtitles ضحاياها هم بدلاء لشخصية ذكورية في حياتها شخصية قد تكون قتلتها
    Chaque fois que des modifications de la liste d'inspecteurs susmentionnée sont nécessaires ou demandées, les inspecteurs remplaçants sont désignés selon les mêmes modalités que celles qui sont prévues pour la constitution de la liste initiale.] UN ]٧٥- كلما لزمت أو طلبت تعديلات على قوائم المفتشين السالف ذكرها، تتم تسمية مفتشين بدلاء بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷصلية.[
    Je n'arrive pas à croire que Casey nous ait remplacés. Open Subtitles أنا فقط لا أصدق ان كايسى" أخذ بدلاء لنا"
    Il y a parfois des morts ou des remplacements. Open Subtitles أحيانا , هنالك بدلاء للمصابين
    Le montant demandé permet également de financer le remplacement des fonctionnaires en congé de maladie ou de maternité. UN ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة.
    Le délai moyen observé étant d'environ cinq jours, le nombre de candidatures susceptibles d'être examinées se trouvait considérablement limité. UN وكانت المهلة الزمنية تبلغ في المتوسط حوالي خمسة أيام، وهو ما كان يحد بوضوح من النطاق المتاح لﻹدارة ﻹيجاد مرشحين بدلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more