"بدلاً من ثلاث" - Translation from Arabic to French

    • au lieu de trois
        
    Le système comporte maintenant deux cycles au lieu de trois. UN وتوجد الآن دائرتان للتعليم القائم على مؤسسات بدلاً من ثلاث دوائر.
    Deux ateliers au lieu de trois ont fonctionné pendant l'exercice à Abyei et Kadugli, en raison d'un déploiement limité sur les sites pendant la saison des pluies. UN وجرى تشغيل ورشتي تصليح بدلاً من ثلاث في موقعي أبيي وكادقلي خلال تلك الفترة نتيجةً لعمليات الانتشار المحدودة في المواقع خلال موسم الأمطار
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour que l'enseignement dans les écoles primaires et secondaires soit dispensé, conformément à la loi sur l'éducation, cinq heures par jour en moyenne au lieu de trois heures actuellement. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تقديم التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية وفقاً لقانون التعليم، أي بمعدل خمس ساعات يومياً بدلاً من ثلاث ساعات.
    Le coût des services de conférence, les frais de voyage et le montant des indemnités journalières de subsistance afférentes aux réunions du Bureau élargi et du Comité de contrôle du respect serait réduit en organisant deux réunions au cours de la période triennale au lieu de trois et par la mise en œuvre de nouvelles mesures permettant de faire des économies. UN وتخفض تكاليف السفريات وبدل المعيشة اليومي للمكتب الموسع ولجنة الامتثال نتيجة لترتيب عقد اجتماعين خلال السنوات الثلاث بدلاً من ثلاث اجتماعات ومن خلال تنفيذ تدابير أخرى للاقتصاد في التكاليف.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour que l'enseignement dans les écoles primaires et secondaires soit dispensé, conformément à la loi sur l'éducation, cinq heures par jour en moyenne au lieu de trois heures actuellement. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تقديم التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية وفقاً لقانون التعليم، أي بمعدل خمس ساعات يومياً بدلاً من ثلاث ساعات.
    Les membres du Comité ont accepté en principe de consacrer, à partir de novembre 2012, deux séances, au lieu de trois, à l'examen des rapports. UN ووافق الأعضاء على النظر في التقارير خلال جلستين بدلاً من ثلاث جلسات اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Un représentant a indiqué que la première évaluation devrait avoir lieu quatre ans après l'entrée en vigueur, au lieu de trois, afin de donner aux pays en développement du temps supplémentaire pour développer leurs capacités en matière de surveillance. UN وقال أحد الممثلين إن التقييم الأول ينبغي أن يجرى بعد أربع سنوات من بدء نفاذ الصك، بدلاً من ثلاث سنوات، بغية إتاحة وقت إضافي للبلدان النامية لبناء قدراتها في مجال الرصد.
    8. Le PRÉSIDENT rappelle que le Groupe d'experts gouvernementaux est convenu, lors de sa treizième session, de recommander à la troisième Conférence d'examen le règlement intérieur qui s'était appliqué aux première et deuxième Conférences, à ceci près qu'il proposait de constituer deux grandes commissions au lieu de trois. UN 8- الرئيس ذكّر بأن فريق الخبراء الحكوميين وافق، خلال دورته الثالثة عشرة، على أن يوصي المؤتمر الاستعراضي الثالث بالنظام الداخلي المطبق في المؤتمرين الأول والثاني، باستثناء أنه يقترح إنشاء لجنتين رئيسيتين بدلاً من ثلاث لجان.
    4. Fourniture d'une information plus détaillée (moins fréquemment, c'est-à-dire deux fois au lieu de trois fois par an) sous forme d'explications fournies dans des matrices présentant la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes des exercices financiers précédents ; UN 4- تقديم معلومات أكثر تفصيلاً (وأقل تواتراً، أي مرتين بدلاً من ثلاث مرات في السنة) في التوضيحات التي تقدَّم في إطار المصفوفات التي يتم فيها عرض إجراءات المتابعة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنوات المالية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more