"بدل المخاطرة" - Translation from Arabic to French

    • prime de risque
        
    • prime de danger
        
    Les lieux d'affectation ouvrant droit au versement de la prime de risque étant réexaminés tous les trois mois, il convient de noter que leur nombre a évolué au cours de l'année. UN والملاحظ أن بدل المخاطرة كان يُستعرض مرة كل ثلاثة أشهر وأن عدد المواقع المؤهلة لتلقي ذلك البدل تغير خلال العام.
    Il est à noter que cette estimation est inférieure aux quelque 111,3 millions de dollars dépensés pour la prime de risque en 2011 par les mêmes organisations. UN والملاحظ أن هذه الاحتياجات التقديرية تقل بحوالي 111.3 مليون دولار عما أنفقته نفس المنظمات على بدل المخاطرة في عام 2011.
    Le Réseau a rappelé à la Commission que, bien que les conditions de sécurité n'aient pas changé, certains agents locaux allaient soudain cesser de percevoir la prime de risque, ce qui pourrait avoir une incidence considérable sur leur budget. UN وذكّرت الشبكة اللجنة بأن بدل المخاطرة الذي كان يتلقاه بعض الموظفين المحليين سيتوقف فجأة بالرغم من عدم حدوث أي تغيير مادي في الظروف الأمنية السائدة، مما قد تكون له آثار سلبية.
    La FICSA a demandé de plus amples renseignements sur le nombre des lieux d'affectation où le personnel subirait les effets du passage de la prime de risque à la prime de danger, notamment des données chiffrées sur leur valeur respective de la prime par fonctionnaire. UN وطلب الاتحاد أيضا مزيدا من المعلومات عن عدد المواقع التي تأثرت بالانتقال من بدل المخاطرة إلى بدل الخطر، وأرقاما تحدد كمّيا قيمة البدل للموظف الواحد في مختلف المواقع.
    Le tableau 1 donne le montant des dépenses afférentes à la prime de risque et à la prime de danger versées aux mois de mars et d'avril 2012, respectivement. Tableau 1 UN 198 - وترد في الجدول 1 نفقات بدل المخاطرة خلال شهر آذار/مارس 2012 وبدل الخطر خلال شهر نيسان/أبريل 2012.
    Ceci pourrait s'expliquer par les relèvements des barèmes des traitements locaux et par le fait que les agents locaux concernés perçoivent la prime de danger sous forme d'indemnité mensuelle, au lieu que la prime de risque leur était versée uniquement lorsqu'ils entraient en fonctions. UN ويمكن تفسير ذلك بالزيادات في جداول مرتبات الموظفين المحليين وبأن الموظفين المعينين محليا يتلقون بدل الخطر كبدل شهري، في حين كان بدل المخاطرة يُدفع فقط على أيام العمل الفعلية.
    Le montant de la prime de risque versée au personnel local n'était pas figé; il était ajusté automatiquement en même temps que le barème des traitements, à l'issue des enquêtes générales sur les conditions d'emploi ou à l'occasion des ajustements intermédiaires apportés au barème entre deux enquêtes. UN ولم يكن مستوى بدل المخاطرة الممنوح للموظفين المعينين محليا ثابتا، بل كان يُعدل بصفة آلية كلما عُدلت جداول المرتبات، أي وفق الدراسات الاستقصائية الشاملة للأجور والتعديلات المؤقتة التي تدخل على جداول المرتبات بين الدراسات الاستقصائية الشاملة.
    Pour évaluer la prime de danger payable aux agents locaux, le secrétariat de la Commission a examiné les barèmes des traitements de sept lieux d'affectation représentatifs et les ajustements apportés au montant de la prime de risque à l'occasion des trois dernières révisions de ces barèmes. UN 178 - ودرست الأمانة، في تقديرها لمستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا، جداول مرتبات سبعة مراكز عمل ممثِّلة وتسويات مستوى بدل المخاطرة وفقا لآخر ثلاثة استعراضات.
    Il était ressorti de cette analyse que les trois révisions avaient entraîné des augmentations de la prime de risque allant de 13,57 % à 47,61 %. UN 179 - وكشف التحليل أن الزيادات في مستوى بدل المخاطرة السابق في ثلاثة استعراضات متتالية تراوحت بين 13.57 و 47.61 في المائة.
    Le CCASIP a rappelé que la liste officielle des lieux d'affectation où la prime de danger pourrait être versée n'avait pas été disponible au moment où la Commission avait pris la décision (à sa soixante-treizième session) de passer de la prime de risque à la prime de danger. UN 185 - وأشارت لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى أن القائمة الرسمية للمواقع التي سيبدأ فيها العمل ببدل الخطر لم تكن متاحة عندما اتخذت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين قرار الانتقال من بدل المخاطرة إلى بدل الخطر.
    Dépenses afférentes à la prime de risque (mars 2012) et à la prime de danger (avril 2012) UN نفقات بدل المخاطرة (آذار/مارس 2012) وبدل الخطر (نيسان/أبريل 2012)
    Il y en avait dans 12 pays lorsque la prime a été instituée le 1er avril 2012, c'est-à-dire dans moins de pays que les 18 où la prime de risque pouvait être versée auparavant. UN والملاحظ أن هناك مواقع في 12 بلدا كانت مؤهلة لتلقي بدل الخطر عند بداية سريانه في 1 نيسان/أبريل 2012، أي أقل من البلدان الـ 18 التي كانت لها مواقع مؤهلة لتلقي بدل المخاطرة.
    Il convient de noter que le montant de la prime de risque applicable aux fonctionnaires internationaux s'établissait à 1 365 dollars et que le montant actuel de la prime de danger est de 1 600 dollars. UN 201 - وأشير إلى أن بدل المخاطرة المطبّق على الموظفين المعينين دوليا كان يبلغ 365 1 دولارا وأن بدل الخطر الحالي يبلغ 600 1 دولار.
    Compte tenu des différences existant entre les critères applicables au versement de la prime de risque et ceux relatifs à la prime de danger (voir par. 3 et 6), le nombre de lieux ouvrant droit au versement de la seconde sera moins élevé que celui ouvrant actuellement droit au versement de la première. UN 203 - ونظرا للاختلاف الجوهري في المعايير، حدث انخفاض في عدد المواقع المؤهلة لتلقي بدل الخطر مقارنة بعدد من كانوا مؤهلين لتلقي بدل المخاطرة.
    Le remplacement de la prime de risque par la prime de danger pourrait se solder par des économies d'environ 4,9 millions de dollars en raison de la réduction du nombre des lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger par rapport à ceux qui ouvraient droit à l'ancienne prime de risque. UN ومن الممكن أن تسفر الاستعاضة عن بدل المخاطرة، من حيث آثارها المالية، عن وفورات بحوالي 4.9 مليون دولار بسبب انخفاض عدد المراكز المؤهلة لتلقي بدل الخطر مقارنة بعدد المراكز التي كانت مؤهلة لتلقي بدل المخاطرة السابق.
    En extrapolant la différence entre les dépenses afférentes à la prime de danger en avril 2012 et celles concernant la prime de risque en mars 2012 (environ 200 000 dollars), les économies attendues du remplacement de la seconde par la première se chiffreraient à 2,4 millions de dollars par an. UN 205 - ويشير استقراء الفرق في النفقات على كل من بدل الخطر في نيسان/أبريل 2012 وبدل المخاطرة في آذار/مارس 2012 والبالغ حوالي 000 200 دولار إلى توقع وفورات قدرها 2.4 مليون دولار سنويا نتيجة الاستعاضة عن بدل المخاطرة ببدل الخطر.
    En attendant d'examiner la question, la Commission avait décidé, à titre temporaire, de fixer le montant de la prime de danger à 25 % du point médian net du barème des traitements des agents des services généraux recrutés localement, avec ajustement à chaque révision du barème, c'est-à-dire de maintenir le montant et la procédure d'ajustement de la prime de risque. UN 177 - في انتظار إجراء استعراض للمسألة وكإجراء مؤقت، قررت اللجنة تحديد مستوى بدل الخطر بنسبة 25 في المائة من نقطة الوسط لجدول صافي مرتبات فئة الخدمات العامة المنطبق، مع إدخال تعديلات عند تنقيح جدول المرتبات، أي للمحافظة على نفس المبلغ ونفس إجراء التسوية المتبعة مع بدل المخاطرة السابق.
    b) Le nombre et la catégorie des fonctionnaires ayant bénéficié de la prime de risque et le montant total versé au titre de cette dernière au mois de mars 2012 (c'est-à-dire le dernier mois d'existence de la prime de risque); UN (ب) عدد وفئة الموظفين الذي تلقوا بدل المخاطرة ومجموع مدفوعات بدل المخاطرة خلال شهر آذار/مارس 2012 (أي آخر شهر كان بدل المخاطرة ساريا فيه)؛
    prime de risque (mars 2012) UN بدل المخاطرة (آذار/مارس 2012)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more