"بدور المرأة في التنمية" - Translation from Arabic to French

    • participation des femmes au développement
        
    • le rôle des femmes dans le développement
        
    • intégration des femmes au développement
        
    • intégration des femmes dans le développement
        
    • les femmes et le développement
        
    • au rôle des femmes dans le développement
        
    • rôle de la femme dans le développement
        
    • du rôle des femmes dans le développement
        
    • intégration de la femme au développement
        
    • les femmes dans le développement
        
    • le développement de la femme ont
        
    • place des femmes dans le développement
        
    • question des femmes et du développement
        
    Au Tadjikistan, le Bureau pour la participation des femmes au développement a assuré la conduite des activités de plaidoyer. UN وفي طاجيكستان، كان المكتب المعني بدور المرأة في التنمية صاحب الدور القيادي في استراتيجية الدعوة.
    Manuel pour la production et l'utilisation des statistiques concernant la participation des femmes au développement UN دليل عن انتاج واستخدام الاحصاءات المتعلقة بدور المرأة في التنمية
    En outre, le Groupe gère le Fonds japonais en faveur de la participation des femmes au développement, dont les ressources financent des programmes d'autonomisation économique des femmes. UN وعلاوة على ذلك، تدير الوحدة صندوق اليابان الخاص بدور المرأة في التنمية المخصص لبرامج التمكين الاقتصادي للمرأة.
    En outre, une large place sera faite à la préparation de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    Responsabilités professionnelles directement liées à la question de l'intégration des femmes au développement UN الواجبات والمسؤوليات المهنية التي اضطلعت بها والمتصلة بوضوح بدور المرأة في التنمية
    Les programmes d'intégration des femmes dans le développement occupent l'une des premières places dans l'ensemble des activités de la FAO, notamment les activités consécutives à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وتلقى البرامج المتعلقة بدور المرأة في التنمية أولوية عالية بين جميع برامج منظمة اﻷغذية والزراعة، ولا سيما فيما يتصل بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Association italienne pour la participation des femmes au développement (AIDOS) UN الرابطة اﻹيطالية المعنية بدور المرأة في التنمية
    L’approche axée sur la participation des femmes au développement consistait à tirer parti des moyens de développement pour améliorer la situation des femmes et mettre en valeur leurs contributions. UN وكان اتجاه السياسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية هو استخدام موارد التنمية في تحسين أحوال المرأة وإبراز مشاركتها.
    xxiv) Institutionnaliser un programme national de suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs des programmes sur la participation des femmes au développement. UN ' ٤٢ ' إضفاء الطابع المؤسسي على آلية وطنية لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف الخطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    participation des femmes au développement et sexospécificités UN القضايا المتعلقة بدور المرأة في التنمية وقضايا الجنسين
    Reporté : base de données régionale sur la participation des femmes au développement UN تأخير: قاعدة البيانات اﻹقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Reporté : base de données régionale sur la participation des femmes au développement UN تأخير: قاعدة البيانات اﻹقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Division de la participation des femmes au développement de la Commission UN الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة
    Groupe de la participation des femmes au développement de la Commission UN الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة
    L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Il accueille avec satisfaction l'Étude sur le rôle des femmes dans le développement. UN وترحب بارتياح بالدراسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    En 1996, le Gouvernement a promulgué la politique concernant le rôle des femmes dans le développement. UN 74 - في عام 1996، نشرت الحكومة السياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Les actions relatives à l'intégration des femmes au développement se poursuivront énergiquement dans le cadre de chacun de ces programmes. UN وسيجري الاهتمام بالشواغل المتعلقة بدور المرأة في التنمية بشكل بالغ في البرامج اﻷربعة.
    46. Le Groupe de travail interdépartemental sur l'intégration des femmes dans le développement a été créé en 1976 pour servir d'organe de coordination et de consultation pour les politiques de l'Organisation relatives à l'intégration des femmes dans le développement. UN ٤٦ - وأنشئ في عام ١٩٧٦ الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بدور المرأة في التنمية ليعمل كهيئة استشارية وتنسيقية على نطاق المنظمة في مجال السياسات العامة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    La désignation dans tous les services gouvernementaux chargés de la mise en oeuvre du plan de responsables de la coordination pour les questions concernant les femmes et le développement a encore renforcé le mécanisme de coordination. UN أدى تشكيل مراكز تنسيق فرعية معنية بدور المرأة في التنمية في جميع الوكالات التنفيذية الحكومية إلى مواصلة تعزيز آلية مراكز التنسيق المذكورة.
    CONSACRÉE au rôle des femmes dans le développement UN الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية
    Il a pour mission de veiller au respect des engagements relatifs au rôle de la femme dans le développement, conformément aux accords de paix. UN ومهمته رصد الامتثال فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية الوارد في اطار اتفاقات السلام.
    Les services fournis ont permis la formulation de politiques et programmes tenant compte de la problématique homme-femme et aidé à promouvoir les meilleures pratiques en matière de renforcement du rôle des femmes dans le développement et à favoriser leur généralisation. UN والخدمات التي قدِّمت مكَّنت من وضع سياسات وبرامج تراعي الجوانب الجنسانية، كما أنها ساعدت في تعزيز وتكرار أفضل الممارسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Ces efforts doivent contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour l'an 2000 à la Conférence d'Arusha sur l'intégration de la femme au développement. UN وهذه الجهود ينبغي أن تسهم في تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر أروشا لسنة ٢٠٠٠ فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية القائمة على المشاركة.
    Troisièmement, il est primordial de reconnaître le rôle joué par les femmes dans le développement des PMA. UN ثالثا، ينبغي الاعتراف بالكامل بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    À l'échelon des districts, les bureaux pour le développement de la femme ont été transformés en centres institutionnalisés de coordination pour la parité, et il existe désormais un groupe féminin au Parlement. UN وأضفي الطابع المؤسسي على المكاتب المعنية بدور المرأة في التنمية واعتبرت تلك المكاتب بمثابة وكالات تنسيق للمسائل الجنسانية على صعيد المقاطعات، وأنشئت تجمعات سياسية نسائية داخل البرلمان.
    b) Promouvoir la mise au point de méthodes statistiques permettant d'améliorer les données concernant la place des femmes dans le développement économique, social, culturel et politique; UN )ب( تشجيع استحداث المزيد من الطرق اﻹحصائية لتحسين البيانات التي تتصل بدور المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية؛
    Le Programme pour la femme et le développement a renforcé sa collaboration avec un sous-groupe du CAD chargé de la question des femmes et du développement et travaille avec des partenaires sélectionnés aux divers objectifs d'Action 21. UN ووطد برنامج إدماج الجنسين في التنمية تعاونه مع الفريق الفرعي المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية، وهو يعمل حاليا مع شركاء مختارين لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more