"بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le rôle du PNUD
        
    • rôle que jouait le PNUD
        
    • du rôle que joue le PNUD
        
    • rôle et le fonctionnement du PNUD
        
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    Les délégations se félicitaient du rôle que jouait le PNUD, s'agissant d'aider les pays à attirer des financements stables, pour lutter contre le sida, et soulignaient l'importance des mesures de prévention ciblant les jeunes et les adolescents, avec un appui plus solide des familles. UN ورحبت الوفود بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان من أجل اجتذاب التمويل المستقر المرتبط بالإيدز، وشددوا على أهمية تدابير الوقاية للشباب والمراهقين، وهو ما ينبغي أن تقوم فيه الأسر بدور أكبر.
    2. Prend note avec satisfaction du rôle que joue le PNUD en appuyant les activités des Nations Unies pour le développement, notamment en renforçant l'action des Nations Unies au niveau des pays; UN ٢ - يرحب بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بما في ذلك تعزيز دور اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    L'étude du plan de travail donnerait au Conseil la possibilité de repenser ses méthodes de travail et de traiter des questions concernant le rôle et le fonctionnement du PNUD et du FNUAP, dans le but de renforcer l'utilité et l'efficacité de leurs contributions à la coopération en vue du développement. UN وأضافت أن خطة العمل توفر فرصة ﻹعادة التفكير في الطريقة التي يعمل بها المجلس ولتناول المواضيع المتصلة بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وعملياتهما، عملا على زيادة فائدة وفعالية إسهامهما في التعاون اﻹنمائي.
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    48. En ce qui concerne le rôle du PNUD dans la gestion des projets de coopération technique, le Comité a recommandé l'élaboration de normes permettant d'évaluer les capacités des gouvernements de gérer et d'exécuter des projets dans le cadre de l'exécution nationale. UN ٤٨ - فيما يتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة مشاريع التعاون التقني، أوصى المجلس بأن يضع البرنامج معايير لقدرات الحكومات على إدارة وإنجاز مشاريع التنفيذ الوطني.
    d) Faire valoir le rôle du PNUD comme catalyseur et soutien, tout en évitant les activités isolées, mais en renforçant les alliances avec des partenaires internationaux, notamment les organismes du système des Nations Unies et les banques de développement. UN )د( الارتقاء بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه عامل حفز وتسهيل، وتجنب العمليات المنعزلة، وتعزيز التحالفات مع الشركاء الدوليين، وخاصة الشركاء ضمن منظومة اﻷمم المتحدة والمصارف اﻹنمائية.
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans la mise en oeuvre du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات )02/6991/PD(؛
    Pris note du rapport concernant le rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    Pris note du rapport concernant le rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    Pris note du rapport concernant le rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans la mise en oeuvre du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات DP/1996/20)(؛
    Les délégations se félicitaient du rôle que jouait le PNUD, s'agissant d'aider les pays à attirer des financements stables, pour lutter contre le sida, et soulignaient l'importance des mesures de prévention ciblant les jeunes et les adolescents, avec un appui plus solide des familles. UN ورحبت الوفود بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان من أجل اجتذاب التمويل المستقر المرتبط بالإيدز، وشددوا على أهمية تدابير الوقاية للشباب والمراهقين، وهو ما ينبغي أن تقوم فيه الأسر بدور أكبر.
    2. Prend note avec satisfaction du rôle que joue le PNUD en appuyant les activités des Nations Unies pour le développement, notamment en renforçant l'action des Nations Unies au niveau des pays; UN ٢ - يرحب بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بما في ذلك تعزيز دور اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    L'étude du plan de travail donnerait au Conseil la possibilité de repenser ses méthodes de travail et de traiter des questions concernant le rôle et le fonctionnement du PNUD et du FNUAP, dans le but de renforcer l'utilité et l'efficacité de leurs contributions à la coopération en vue du développement. UN وأضافت أن خطة العمل توفر فرصة ﻹعادة التفكير في الطريقة التي يعمل بها المجلس ولتناول المواضيع المتصلة بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وعملياتهما، عملا على زيادة فائدة وفعالية إسهامهما في التعاون اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more