"بدون تعديل" - Translation from Arabic to French

    • sans modification
        
    • sans amendement
        
    • sans modifications
        
    • sans modifier
        
    • sans ajustement
        
    • sans être modifié
        
    46. Les recommandations qui ne sont pas expressément mentionnées dans le présent rapport ont été approuvées par la Commission sans modification. UN 46- أما التوصيات التي لم يشَر إليها بالتحديد في هذا التقرير، فقد وافقت عليها اللجنة بدون تعديل.
    6. À la même séance, le SBSTA a adopté l'ordre du jour sans modification: UN 6- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة الفرعية جدول الأعمال بدون تعديل كما يلي:
    Toutes les recommandations ont été approuvées par le Comité sans modification, sauf indication contraire. UN وقد وافقت اللجنة على جميع التوصيات بدون تعديل ما لم يُلاحظ غير ذلك.
    Nous espérons vivement que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans être mis aux voix. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    M. Salam (Liban), prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, salue l'adoption du Document final, que le Groupe a approuvé sans modifications dans le souci d'assurer le succès de la Conférence. UN 26 - السيد سلام (لبنان): تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية فرحب باعتماد الوثيقة الختامية التي وافقت عليها المجموعة بدون تعديل بغية ضمان تحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر.
    2. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.9 est adopté sans modification. UN ٢- اعتمدت الوثيقة CCPR/C/48/CRP.1/Add.9 بدون تعديل.
    3. Les paragraphes 1 à 26 sont adoptés sans modification. UN ٣- اعتمدت الفقرات ١ إلى ٦٢ بدون تعديل.
    7. Les paragraphes 28 à 34 sont adoptés sans modification. UN ٧- اعتمدت الفقرات ٨٢ إلى ٤٣ بدون تعديل.
    19. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.21 est adopté sans modification. UN ٩١- اعتمدت الوثيقة CCRP/C/48/CRP.1/Add.21 بدون تعديل.
    20. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.22 est adopté sans modification. UN ٠٢- اعتمدت الوثيقةCCRP/C/48/CRP.1/Add.22 بدون تعديل.
    11. Les paragraphes 8, 9, 10 et 11 sont adoptés sans modification. UN ١١- اعتمدت الفقرات ٨ و٩ و٠١ و١١ بدون تعديل.
    13. Le paragraphe 13 est adopté sans modification. UN ٣١- اعتمدت الفقرة ٣١ بدون تعديل. الفقرة ٤١
    29. Les alinéas a), b) et c) de la première partie sont adoptés sans modification. UN ٩٢- اعتمدت الفقرات الفرعية )أ( و)ب( و)ج( من الجزء اﻷول بدون تعديل.
    35. Les alinéas g) et h) sont adoptés sans modification. UN ٥٣- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل.
    51. Les alinéas a) et b) sont adoptés sans modification. UN ١٥- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب( بدون تعديل.
    Le Conseil d'administration a décidé d'adopter le descriptif de la mission tel qu'il était présenté par la Directrice générale, sans amendement. UN ووافق المجلس التنفيذي على اعتماد بيان الرسالة بدون تعديل كما عرضته المديرة التنفيذية.
    Il a préconisé l'adoption des articles 12, 13 et 14 sans amendement. UN وطلب اعتماد المواد ٢١ و٣١ و٤١ بدون تعديل.
    La motion a été adoptée et la Commission doit maintenant se prononcer sur le projet de décision L.26, sans amendement. UN وقال إن الاقتراح اعتمد ويجب على اللجنة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر L.26 بدون تعديل.
    M. Salam (Liban), prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, salue l'adoption du Document final, que le Groupe a approuvé sans modifications dans le souci d'assurer le succès de la Conférence. UN 26 - السيد سلام (لبنان): تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية فرحب باعتماد الوثيقة الختامية التي وافقت عليها المجموعة بدون تعديل بغية ضمان تحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر.
    Ce projet actualise et enrichit sans modifier sa portée la résolution 60/73 adoptée par consens par l'Assemblée générale en 2005. UN ومشروع القرار هذا يستكمل ويثري القرار 60/73 - الذي اتخذته الجمعية بتوافق الآراء في عام 2005 بدون تعديل نطاقه.
    sans ajustement ultérieur des pensions UN بدون تعديل المعاشات التقاعدية في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more