46. Les recommandations qui ne sont pas expressément mentionnées dans le présent rapport ont été approuvées par la Commission sans modification. | UN | 46- أما التوصيات التي لم يشَر إليها بالتحديد في هذا التقرير، فقد وافقت عليها اللجنة بدون تعديل. |
6. À la même séance, le SBSTA a adopté l'ordre du jour sans modification: | UN | 6- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة الفرعية جدول الأعمال بدون تعديل كما يلي: |
Toutes les recommandations ont été approuvées par le Comité sans modification, sauf indication contraire. | UN | وقد وافقت اللجنة على جميع التوصيات بدون تعديل ما لم يُلاحظ غير ذلك. |
Nous espérons vivement que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans être mis aux voix. | UN | ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت. |
M. Salam (Liban), prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, salue l'adoption du Document final, que le Groupe a approuvé sans modifications dans le souci d'assurer le succès de la Conférence. | UN | 26 - السيد سلام (لبنان): تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية فرحب باعتماد الوثيقة الختامية التي وافقت عليها المجموعة بدون تعديل بغية ضمان تحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر. |
2. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.9 est adopté sans modification. | UN | ٢- اعتمدت الوثيقة CCPR/C/48/CRP.1/Add.9 بدون تعديل. |
3. Les paragraphes 1 à 26 sont adoptés sans modification. | UN | ٣- اعتمدت الفقرات ١ إلى ٦٢ بدون تعديل. |
7. Les paragraphes 28 à 34 sont adoptés sans modification. | UN | ٧- اعتمدت الفقرات ٨٢ إلى ٤٣ بدون تعديل. |
19. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.21 est adopté sans modification. | UN | ٩١- اعتمدت الوثيقة CCRP/C/48/CRP.1/Add.21 بدون تعديل. |
20. Le document CCPR/C/48/CRP.1/Add.22 est adopté sans modification. | UN | ٠٢- اعتمدت الوثيقةCCRP/C/48/CRP.1/Add.22 بدون تعديل. |
11. Les paragraphes 8, 9, 10 et 11 sont adoptés sans modification. | UN | ١١- اعتمدت الفقرات ٨ و٩ و٠١ و١١ بدون تعديل. |
13. Le paragraphe 13 est adopté sans modification. | UN | ٣١- اعتمدت الفقرة ٣١ بدون تعديل. الفقرة ٤١ |
29. Les alinéas a), b) et c) de la première partie sont adoptés sans modification. | UN | ٩٢- اعتمدت الفقرات الفرعية )أ( و)ب( و)ج( من الجزء اﻷول بدون تعديل. |
35. Les alinéas g) et h) sont adoptés sans modification. | UN | ٥٣- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل. |
51. Les alinéas a) et b) sont adoptés sans modification. | UN | ١٥- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب( بدون تعديل. |
Le Conseil d'administration a décidé d'adopter le descriptif de la mission tel qu'il était présenté par la Directrice générale, sans amendement. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على اعتماد بيان الرسالة بدون تعديل كما عرضته المديرة التنفيذية. |
Il a préconisé l'adoption des articles 12, 13 et 14 sans amendement. | UN | وطلب اعتماد المواد ٢١ و٣١ و٤١ بدون تعديل. |
La motion a été adoptée et la Commission doit maintenant se prononcer sur le projet de décision L.26, sans amendement. | UN | وقال إن الاقتراح اعتمد ويجب على اللجنة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر L.26 بدون تعديل. |
M. Salam (Liban), prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, salue l'adoption du Document final, que le Groupe a approuvé sans modifications dans le souci d'assurer le succès de la Conférence. | UN | 26 - السيد سلام (لبنان): تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية فرحب باعتماد الوثيقة الختامية التي وافقت عليها المجموعة بدون تعديل بغية ضمان تحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر. |
Ce projet actualise et enrichit sans modifier sa portée la résolution 60/73 adoptée par consens par l'Assemblée générale en 2005. | UN | ومشروع القرار هذا يستكمل ويثري القرار 60/73 - الذي اتخذته الجمعية بتوافق الآراء في عام 2005 بدون تعديل نطاقه. |
sans ajustement ultérieur des pensions | UN | بدون تعديل المعاشات التقاعدية في المستقبل |