Les interventions du Programme national maternité sans risques se réalisent autour des axes stratégiques suivants : | UN | وقد تم تنفيذ عمليات البرنامج الوطني للأمومة بدون مخاطر حول المحاور الاستراتيجية التالية: |
Les activités du Programme national maternité sans risques reposent sur : | UN | وتستند أنشطة البرنامج الوطني للأمة بدون مخاطر على ما يلي: |
La mise en place d'un carnet de santé pour les femmes a été autorisée par le Ministère de la santé pour permettre un meilleur suivi de la santé des femmes, compte tenu des informations indispensables qu'il contient et qui contribueraient aux efforts déployés dans le cadre de la stratégie de l'accouchement sans risques. | UN | وقد سمح تبني دفتر صحي للمرأة أقرته وزارة الصحة من أجل متابعة أفضل لصحة المرأة، نظراً لما يتضمنه من معلومات ضرورية تمكن من مواكبة المجهود المبذول في إطار استراتيجية الولادة بدون مخاطر. |
Le politique sectorielle de développement du secteur de la santé inscrite à l'horizon 2010, a définit les priorités notamment dans le domaine de la santé de la reproduction, et de la maternité sans risques en particulier. | UN | حددت السياسة القطاعية لتنمية قطاع الصحة حتى عام 2010، الأولويات وخاصة في ميدان الصحة الإنجابية، والأمومة بدون مخاطر بصفة خاصة. |
Pour renforcer les programmes de santé en faveur de la mère et de l'enfant le Ministère de la santé publique a mis en place un Programme national maternité sans risques dont l'objectif général d'ici à la fin de l'année 2010 est la réduction de 50 % des taux de mortalité maternelle et néonatale dans le pays. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة العامة من أجل دعم البرامج الصحية من أجل الأم والطفل برنامجاً وطنياً للأمومة بدون مخاطر والذي من أهدافه العامة من الآن وحتى نهاية عام 2010 خفض معدل وفيات الأمهات والمواليد الجدد في البلد بنسبة 50 في المائة. |
202. Afin de réduire le taux de mortalité infantile et améliorer le niveau de protection de l'enfance, le Ministère de la santé a élaboré une stratégie visant à soutenir les programmes actuels, à élargir le Programme national de vaccination par l'introduction de nouveaux vaccins, à généraliser la stratégie des traitements intégrés prodigués aux enfants et à consolider les acquis obtenus grâce au Programme de la maternité sans risques. | UN | 202- ومن أجل تخفيض نسبة وفيات الأطفال والرفع من مستوى حماية الطفولة، وضعت وزارة الصحة استراتيجية تهدف إلى تدعيم البرامج الحالية وتوسيع البرنامج الوطني للتلقيح بإدخال لقاحات جديدة، وتعميم استراتيجية العلاجات المندمجة المقدمة للطفل وتكريس منجزات برنامج الأمومة بدون مخاطر. |