"بديلي" - Translation from Arabic to French

    • remplaçant
        
    • à Dili
        
    • de Dili
        
    • double
        
    • doublure
        
    • prothèse
        
    • variantes
        
    Et quand il l'aura appris, mon remplaçant passera quelques appels, écrira quelques lettres et cherchera les amis les plus distants et oubliés de votre mari. Open Subtitles و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين
    Je dois briefer mon remplaçant. Open Subtitles أريدُ أن أطلعُ بديلي في فرقة العمل المشتركة
    La dépense pas sur mon remplaçant. Open Subtitles تأكدى فقط بألا تُنفقى أي نقود على بديلي هناك
    Il faut noter à cet égard que ces deux destinations sont déjà reliées à Dili grâce à des vols commerciaux opérant dans la région. UN وتجدر الإشارة إلى أن الوجهتين مرتبطتان أصلا بديلي من خلال شركات الطيران التجارية العاملة في المنطقة.
    Cette commission a ouvert un bureau à Dili en juin 1996. UN وفتحت هذه اللجنة مكتباً بديلي في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le matin du 25 mai, un large groupe de jeunes hommes transportant de l'essence et des allumettes se sont réunis dans la zone de Bebonuk à l'ouest de Dili. UN 86 - في صباح يوم 25 أيار/مايو اجتمعت جماعة كبيرة من الشباب تحمل زجاجات وقود وأعواد ثقاب في منطقة بيبونوك بديلي الغربية.
    Mais aussi parce que moi ou mon double, on remontait le temps donc qui sait ce qui arriverait si je l'éteignais. Open Subtitles حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود لذلك من سيعلم ماذا سيحدث إذا أطفئت الآلة
    C'est ma doublure, il va avoir besoin du costume, car j'arrête cette pièce nulle. Open Subtitles بديلي في المسرحية هو من سيحتاج للزي لأنني سأترك المسرحية الغبية
    Je retrouverais ma famille, certain d'avoir un remplaçant digne de moi. Open Subtitles وأستطيع العوده لعائلتي حتى أعلم أن بديلي أصبح جاهزاً لأخذ مكاني
    Monsieur, mon remplaçant a 30 minutes de retard et je dois m'occuper d'une urgence familiale qui vient de se produire. Open Subtitles سيدي بديلي تاخر حوالي 30دقيقه وانا يجب ان اذهب .بسبب حاله طارئه عائلي ظهرفجأة.
    Tout comme, je pense d'ici très peu de temps, dès qu'une caravane venant d'ailleurs amènera mon remplaçant, ce sera mon tour. Open Subtitles كما توقعت في طرفة زمن حالما منصة ما من عدة إتجاهات تصل إلى بديلي
    et mon remplaçant arrivera à le joindre, lui témoignera de la sympathie et arrivera à lui faire contester le testament de votre mari. Open Subtitles و بديلي سوف يصل إليه ويؤاسيه و يقنعه بأخذ ثروه زوجك
    - Non, ils sont totalement absorbés par - la façon gérer mon remplaçant. - Quoi ? Open Subtitles لا,هم مشغولون كليةً في كيفية التعامل مع بديلي
    Salut, le remplaçant de Travis. Open Subtitles ما الأمر يا بديلي
    J'avais bien choisi mon remplaçant. Open Subtitles أنا لم أكن مخطأً عندما إخترت بديلي
    La sélection des 90 autres recrues à Dili et des 1 804 recrues inscrites dans les districts était en cours à la fin de l'exercice considéré. UN ولا تزال عملية الفرز قائمة عند نهاية فترة الإبلاغ عن أفراد الشرطة التسعين القائمين بديلي وللأفراد المسجلين الذين يبلغ عددهم 804 1 أفراد في المقاطعات
    La Mission a constaté deux problèmes particulièrement préoccupants : d'une part, la modicité des sommes dépensées jusqu'à présent pour les travaux de reconstruction et, d'autre part, la lenteur des progrès réalisés dans le reste du pays, par rapport à Dili, en particulier pour ce qui est de la réfection des routes, du rétablissement de la distribution d'électricité et de la reconstruction des bâtiments. UN ومما يثير قلق البعثة، بوجه خاص، ضآلة المبالغ المنفقة حتى الآن على التعمير وتفاوت معدل التقدم في سائر أنحاء البلد مقارنــــة بديلي وبخاصــة فيما يتعلق بإعادة بناء الطرق والإمداد بالكهرباء وترميم المباني.
    Mau Hodu aurait été arrêté le 8 septembre à Dili par une équipe mixte d'éléments des TNI et des milices. On ignore le lieu où il se trouve actuellement. UN ويزعم أن فرقة مشتركة بين القوات المسلحة الإندونيسية والميشيليا اعتقلت ماوهودو في 8 أيلول/سبتمبر بديلي ولا يُعرف مكان وجوده حالياً.
    Les forces de sécurité internationales, travaillant de concert et en étroite coopération avec le Gouvernement du Timor-Leste, ont sécurisé la zone autour de Dili. UN والواقع أن قوات الأمن الدولية التي تعمل جنبا إلى جنب حكومة تيمور - ليشتي وبالتعاون الوثيق معها وفرت الأمن في المنطقة المحيطة بديلي.
    Comme mon double allait à l'hôtel avec ma voiture, j'ai pris un taxi. Open Subtitles بهذا الوقت، بما أن بديلي في طريقه إلى الفندق بسيارتي
    Ma doublure ? Open Subtitles بديلي المسرحي؟
    On pourra lui rajouter une prothèse pendant sa rééducation. Open Subtitles أي بديلي يُمْكِنُ أَنْ يُضافَ مِن قِبل شخص آخر أثناء إعادةِ تأهيل.
    En conséquence, lorsque l'une ou l'autre des variantes de la recommandation 185 est transposée aux sûretés grevant une propriété intellectuelle en garantie du paiement de son acquisition, les revenus générés par la concession d'une licence ou d'une sous-licence sur un droit de propriété intellectuelle restent grevés par la sûreté. UN أما نتيجة ذلك فهي أنه عندما يطبّق أي من بديلي التوصية 185 على الحقوق الضمانية الاحتيازية في الممتلكات الفكرية، فإن الإيرادات التي يولدها الترخيص بحق الملكية الفكرية أو الترخيص به من الباطن تبقى مرهونة مع الحق الضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more