"بد أن هناك" - Translation from Arabic to French

    • doit y avoir
        
    • Il doit y
        
    • y a forcément
        
    • Il y a sûrement
        
    • doit y en
        
    Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. Open Subtitles لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Il y a forcément quelque chose. Open Subtitles لا بد أن هناك أمر ما
    - Je ne trouve pas votre nom. - Il doit y avoir une erreur. Open Subtitles لست موجودة في الدفتر كلا، لا بد أن هناك خطأ، انظري
    Il doit y avoir des millions de manières d'appuyer les pays en développement dans les efforts qu'ils déploient pour s'informatiser. UN ولا بد أن هناك ملايين الطرق لدعم الدول النامية في سعيها للحاق بعصر المعلوماتية.
    Il doit y avoir une meilleure manière de redresser plus efficacement le déséquilibre Nord-Sud. UN لا بد أن هناك طريقة أفضل لتصحيح اختلال التوازن بين الشمال والجنوب بشكل أكثر فعالية.
    Il doit y avoir quelqu'un. Si Agnès avait des problèmes, qui serait-elle allée voir ? Open Subtitles لا بد أن هناك أحدا ما . اذا كانت آغنيس في مشكلة , ماذا ستفعل ؟
    Il doit y avoir quelque chose d'autre derrière tout ça. Open Subtitles لا بد أن هناك شيء آخر يجري هنا
    Mais il doit y avoir une autre raison à ça. Open Subtitles ولكن لا بد أن هناك سببًا آخر لهذا
    C'est une de mes meilleures amies. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles إنها واحدةً من أعز صديقاتى لا بد أن هناك طريقة أخرى
    Il doit y avoir de plus grosses chaines, un plus grand coffre ou je sais pas. Open Subtitles لا بد أن هناك سلاسل أكبر أو صندوق سيارة أكبر أو شيئ مثل هذا
    Il doit y avoir quelque chose sur les cancers bronchiques à petites cellules. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ لسرطان الرئة صغير الخلايا
    Il doit y avoir quelque chose. Elle n'est pas revenue car elle t'apprécie. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ أعني أنها لم تعد لأنها تحبك
    Attends, attends, attends. C'est bizarre ! Il doit y avoir une erreur. Open Subtitles مهلا، مهلا، هذا غريب لا بد أن هناك خطأ ما
    Fais moi penser à téléphoner demain. Il doit y avoir un problème avec le thermostat. Open Subtitles ذكريني أن أتصل بشخص ما غدا لا بد أن هناك شيء ما خطأ بهذا الثرموستات
    Il y a forcément une solution! Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة ما
    Il y a sûrement quelque chose qu'on ne nous dit pas. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئا لم يخبرونا به
    Mais Il doit y en avoir bien d'autres encore qui n'ont pas été localisés. UN ولكن لا بد أن هناك كثيرين أيضاً لم يمكن تحديد مكانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more