Diverses formes de discours extrémiste continuent à être utilisées dans les écoles religieuses, notamment dans les écoles islamiques et parfois intelligemment. | UN | واستخدام مختلف أشكال الخطب المتطرفة متواصل في المدارس الدينية، بما فيها المدارس الإسلامية، بذكاء في بعض الأحيان. |
Je comprends. Je veux aussi aider ma famille mais nous devons faire les choses intelligemment. | Open Subtitles | فهمت، وأنا أيضاً أريد مساعدة عائلتي لكنْ علينا التصرّف بذكاء في هذا |
Vous avez le choix : Etre malin ou stupide. Avec le bon choix vous resterez vivant. | Open Subtitles | يمكنك التصرف إما بذكاء أو بغباء هنالك طريقة واحدة لتبقي علي قيد الحياة |
Pour ceux qui l'ont connu personnellement, il était un collègue cordial et généreux, qui a servi les buts des Nations Unies et de la communauté internationale avec intelligence, énergie et un dévouement exceptionnel. | UN | لقد كان لمن عرفوه شخصيا زميلا ودودا وكريما، خدم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بذكاء وحيوية وتفان فريد. |
Il nous faut trouver une solution qui trouve son point d'application dans la combinaison intelligente des deux : sécuritaire et humanitaire. | UN | ولا بد من إيجاد حل يجمع بذكاء بين كل من الاعتبارات الأمنية والإنسانية. |
Être intelligent ne veut pas dire renoncer à votre planète. | Open Subtitles | التصرف بذكاء لا يعني أن تتخلوا عن كوكبكم |
C'est peut-être notre seule occasion, jouons-la fine. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون لدينا فرصة واحدة للقبض على هذا الشيء. لذا علينا اللعب بذكاء. |
Faisons semblant d'être intelligents. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو ان نتصرف بذكاء, سَنتُلائمُ على الفور. |
Si on continue à chasser les trente rebelles, on doit le faire intelligemment, sans bruit. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة |
Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré. | UN | ورغم أن التكلفة الناجمة عن تجاهل هذه الصراعات تستعصي على الحساب، فإن كلفة معالجتها ينبغي أن تدار بذكاء. |
Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées. | UN | ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. |
Je me cache pas, j'agis intelligemment. | Open Subtitles | لأن هذا أسهل من التورط بالمتاعب أنا لست أختبئ، أنا أتصرف بذكاء |
Tu travailles dur. Même mieux, tu travailles intelligemment. | Open Subtitles | عملت جاهداً , واكثر من ذلك , لقد عملت بذكاء |
J'appelle la sécurité si tu fais le malin ils te frapperont. | Open Subtitles | سـ أستدعي الأمن إذا حاولت التصرف بذكاء وسيتم ضربك |
Mais c'était pas malin, je suis sa meilleure option. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس بذكاء , أنا إختياركم الأفضل |
On n'écrit pas la paix avec des lettres de sang, mais avec l'intelligence et avec le cœur. | UN | إن السلام ليس مكتوبا بحروف من الدماء ولكن بدى من ذلك بذكاء ومن القلوب. |
Interpréter et analyser avec intelligence les informations existantes et les informations nouvelles. | UN | :: تفسير المعلومات الجديدة والقديمة وتحليلها بذكاء. |
Les efforts entrepris à l'échelle régionale pour régler pacifiquement les conflits en cours le sont de manière intelligente et dans un esprit de conciliation. | UN | ويجري بذكاء وبروح من المصالحة بذل جهود إقليمية ترمي إلى تحقيق حل سياسي للصراعات القائمة. |
Reviens vite. J'adore discuter avec un homme intelligent. | Open Subtitles | لتقم بالعودة انه أمر جيد أن يتواجد شخص بذكاء معقول |
Va falloir la jouer fine, inspecteur. | Open Subtitles | عليك التصرف بذكاء أيتها المحققة. |
Je pense que nous devons reculer, être intelligents. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التراجع قليلاً وأن نتصرف بذكاء |
Mais on doit être malins sur ce coup, OK ? | Open Subtitles | لكن علينا التصرف بذكاء تجاه الأمر ، حسناً ؟ |
L'important, c'est d'être rusé, de ne pas se faire remarquer. | Open Subtitles | الأمر غير متعلق بكوننا في الداخل او الخارج انهُ متعلق بتصرفنا بذكاء وان لا تجلب الانتباه لنفسك ، ان تندمج |
Nous comprenons. Mais soyons futés. | Open Subtitles | نتفهم هذا لكن لنتصرف بذكاء |
Un disque savamment dissimulé qui m'a pris cinq ans à faire, enfermée dans mon placard aux Assurances Waverly. | Open Subtitles | فيها تجد متنكرة بذكاء شديد أسطوانة لزمني 5 أعوام لصنعها وأنا أعمل بالتخفي في شركة وافرلي للتأمين |
Se donnant brillamment un air d'andouille qui cachait bien sa nature guerrière. | Open Subtitles | متخفي بذكاء كشخص متردد ولا أحد يشك في طبيعته المحاربة |