"بذكريات" - Translation from Arabic to French

    • souvenirs
        
    • souvenir
        
    • rappelle
        
    • mémoire
        
    Je ne suis pas venu ici pour être jugée ou prise en embuscade à propos de souvenirs dont elle a rêvé. Open Subtitles انظر, أنا لم آت هنا ليتم الحكم عليّ أو مباغتتي بذكريات قامت هي بتخيلها
    Mais je ne suis pas sûre s'il s'agit vraiment de mes souvenirs ou si j'assimile les souvenirs de M. Cha comme les miens. Open Subtitles انا لست متأكده اذا كانت هذه حقاً هى ذكرياتى ام انا اخطئ بها بذكريات السيد. تشا
    Les deux associés à de mauvais souvenirs. Il t'en faut un autre pour vivre de nouvelles aventures. Open Subtitles كلتاهما ملتصقتان بذكريات أليمة ولهذا فأنت تحتاج واحدة لخوض تجربة جديدة
    Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous. UN وسأعتز ما حييت بذكريات الوقت الذي أمضيته معكم والعمل الذي تقاسمته معكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que le Ministre en a gardé un souvenir profond et que sa mission ici a été couronnée de succès. UN ويسعدني أن أبلغكم أن الوزير يحتفظ بذكريات طيبة عن زيارته التي كُلِّلت بالنجاح.
    Désolé que notre maison te rappelle notre amour. Open Subtitles حسنًا، أنا أسف لأن منزلنا ملطخ بذكريات حبنا.
    Je veux dire revivre les souvenirs de ton ex semble être une solution pour te remettre en selle. Open Subtitles أعني تعيش بذكريات من زوجتك السابقة وكأنه وسيلة صعبة للعودة الى السرج
    Toute cette maison... est remplie des souvenirs des gens qui sont morts. Open Subtitles كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ .بذكريات عن أناس قضوا نحبهم
    Cette maison me rappelle des souvenirs de toutes les personnes que j'aime qui sont mortes... Open Subtitles كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا
    Si tu sais quelque chose sur mon passé, tu sais que ça ramène certains... des souvenirs désagréables. Open Subtitles لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا. عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي.
    Oui. Mère m'a torturé pendant des jours avec des souvenirs que je pensais avoir enterré depuis longtemps. Open Subtitles أجل، عذّبتني أمي لأيّام بذكريات خِلتُني طمرتها منذ دهر بعيد.
    Cette année, je veux qu'on soit en famille, qu'on fasse plein d'exercice dehors, pour qu'on ait de merveilleux souvenirs de nos vacances. Open Subtitles هذه السنة نريد ان نستمتع كعائلة وان نقضي وقت ممتع بالخارج لكيّ نحضى بذكريات جميلة بعطلتنا
    Laisse-les garder leurs... leurs bons souvenirs de Kyle. Open Subtitles .. دعيهما يحتفظا يحتفظا بذكريات طيبة لـ كايل
    Oui, et toi et moi on va remplir chaque page avec des souvenirs de notre été ensemble. Open Subtitles كتاب كبير هذا صحيح, أنت وأنا سنملأ كل صفحة بذكريات مميزة من صيفنا معاً
    Tu auras tes souvenirs, mais tu ne l'aimeras plus jamais ! Open Subtitles سوف تحتفظ بذكريات ما خسرته لكنك لن تشعر ابداً بأي عاطفة نحوها
    Une enfance très heureuse, pleine de merveilleux souvenirs. Open Subtitles لقد حظيتُ بطفولة سعيدة للغاية. مملوءة بذكريات رائعة.
    Son prédécesseur nous a laissé un excellent souvenir et nous espérons avoir avec l'Ambassadeur Vega Patri le même genre de relations. UN وقد تركنا سلفه بذكريات رائعة عن الوقت الذي قضاه معنا، وآمل أن علاقات مماثلة ستربطنا بالسفير الجديد.
    Elles ont gardé un souvenir amer de la première rébellion armée survenue après la proclamation de l'indépendance entre 1962 et 1963. UN وقد احتفظوا بذكريات مريرة عن أول تمرد مسلح وقع بعد إعلان الاستقلال بين عامي 1962 و1963.
    Mais vous êtes le sous-majordome, un poste qui évoque le souvenir d'un monde disparu. Open Subtitles لكنك مساعد رئيس خدم منصب مليء بذكريات عالم قديم
    Elle est la seule personne qui me rappelle mes parents. Open Subtitles أنها الرباط الوحيد الذى يربطنى بذكريات والداى
    Je garde encore en mémoire les bons moments passés à travailler avec vous du temps où j'étais Ambassadeur à Vienne. UN ولا زلت أحتفظ بذكريات عزيزة من فترة عملي معكم عندما كنت سفيراً في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more