"برئيس الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • le Président de l'Assemblée
        
    • au Président de l'Assemblée
        
    Mme Wells indique qu'elle doit rencontrer prochainement le Président de l'Assemblée pour tenter de clarifier la situation. UN وأوضحت السيدة ويلز أنها سوف تجتمع قريبا برئيس الجمعية العامة في محاولة لتوضيح الحالة.
    Des représentants du Fonds ont rencontré le Président de l'Assemblée générale à propos des ONG en 2010 et 2011. UN والتقى ممثلو الصندوق برئيس الجمعية العامة بخصوص المنظمات غير الحكومية في عامي 2010 و 2011.
    Je tiens à louer le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ces séances opportunes. UN وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات في الوقت المناسب.
    La gestion de la plénière et des grandes commissions devraient être confiée au Président de l'Assemblée générale pendant toute l'année. UN وإدارة الجلسات العامة واللجان الرئيسية على مدار العام ينبغي أن تناط برئيس الجمعية العامة.
    Nous rendons également hommage au Président de l'Assemblée générale pour son engagement personnel en faveur de la réforme. UN كما نشيد برئيس الجمعية العامة وبالتزامه الشخصي بقضية اﻹصلاح.
    En outre, ma délégation félicite le Président de l'Assemblée de sa détermination de conserver cette question parmi les priorités de la présente session. UN ويشيد وفدي أيضا برئيس الجمعية على تصميمه على مواصلة متابعة هذا الأمر بوصفه إحدى أولوياته العليا للدورة الحالية.
    À cette fin, j'ai rencontré le Président de l'Assemblée générale et plus de 40 ambassadeurs. UN والتقيت في هذا الصدد برئيس الجمعية العامة آنذاك وبأكثر من 40 سفيراً.
    Il a également rencontré le Président de l'Assemblée générale pour un échange de vues sur les travaux des deux organes. UN واجتمع أيضا برئيس الجمعية العامة لتبادل وجهات النظر بشأن عمل الهيئتين.
    le Président de l'Assemblée doit de son côté avoir davantage de tâches spécifiques, conformément à la nouvelle situation que j'ai déjà évoquée. UN وينبغي أن تناط برئيس الجمعية مهام أكثر تحديدا وفقا للظروف الجديدة التي أشرت إليها آنفا.
    Je félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat thématique. UN وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية.
    Il s'entretiendra personnellement avec le Président de l'Assemblée pour lui redemander de prolonger la présente partie de la session en raison de la charge de travail exceptionnelle de la Cinquième Commission. UN وقال إنه سيقوم شخصيا بالاتصال برئيس الجمعية العامة لكي يطلب منه مجددا تمديد الجزء الحالي من الدورة في ضوء العبء الاستثنائي الذي تواجهه اللجنة الخامسة.
    Le Président avait eu préalablement une entrevue avec le Président de l’Assemblée pour examiner le programme de travail des deux organes pour le mois d’octobre. UN وكان الرئيس قد اجتمع في السابق برئيس الجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل هذين الجهازين في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Il a aussi rencontré le Président de l’Assemblée nationale, le Prince Ranariddh, le chef de l’opposition, Sam Rainsy, les membres du Comité gouvernemental cambodgien pour les droits de l’homme et des représentants de la société civile. UN واجتمع الممثل الخاص أيضا برئيس الجمعية الوطنية، اﻷمير راناريد، وزعيم المعارضة، سام رينسي، واللجنة الكمبودية الحكومية لحقوق اﻹنسان، وممثلين عن المجتمع المدني.
    Le Conseil de sécurité a également rencontré le Président de l'Assemblée nationale nouvellement élue, les membres de son bureau et les présidents des groupes parlementaires. UN ٤8 - اجتمع مجلس الأمن أيضا برئيس الجمعية الوطنية المشكلة حديثا وبأعضاء مكتبها وقادة الكتل البرلمانية.
    Ce document arrive à point nommé, et je félicite le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session de laisser s'exprimer le G192, y compris les pays en développement et les pays les plus vulnérables. UN إنني أرحب بتلك الوثيقة الختامية، وأشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين الذي أفسح المجال لإسماع صوت مجموعة الـ 192، بما في ذلك البلدان النامية وأضعف البلدان.
    Pour terminer, au nom du Président Bharrat Jagdeo, du Gouvernement et du peuple guyaniens, je souhaite féliciter le Président de l'Assemblée générale pour avoir convoqué cette conférence et remercier le Secrétaire général et son personnel pour leur appui au processus. UN وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية.
    Je voudrais à mon tour féliciter le Président de l'Assemblée générale à la cinquante-huitième session de son attachement à la revitalisation de l'Assemblée. UN وأود أن أحذو حذو الآخرين بالإشادة برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على تفانيه في تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Le Directeur de la Division de l'audit et de la supervision internes est responsable devant le Directeur général, a accès au Président de l'Assemblée générale et fournira des services d'appui au comité d'audit dont la création est proposée. UN يكون مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة مسؤولاً أمام المدير العام ويمكنه الاتصال برئيس الجمعية العامة ويقدم خدمات الدعم إلى لجنة مراجعة الحسابات المقترحة.
    Pour terminer, je pécherai par omission si je ne rendais pas hommage au Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, en sa qualité de Président du Groupe de travail à composition non limitée, et à ses deux Vice-Présidents, l'Ambassadeur De Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Dahlgren, de la Suède, pour l'excellente façon dont ils ont dirigé le Groupe de travail au cours de l'année dernière. UN وفي الختام، لا يفوتني أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبنائبيه، السفير دي سارام ممثل سري لانكا، والسفير دالغرين ممثل السويد، على قيادتهم الممتازة في توجيه الفريق العامل خلال السنة الماضية.
    Par ailleurs, pendant la période du débat général, il serait souhaitable que les visites des chefs d’État et autres personnalités faites au Secrétaire général et au Président de l’Assemblée générale soient programmées de telle sorte, en ce qui concerne ce dernier, que le démarrage ponctuel des travaux de l’Assemblée n’en soit pas affecté. UN ومن جهة أخرى، سيكون من المستصوب، في أثناء المناقشة العامة، برمجة زيارات رؤساء الدول والشخصيات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة وإلى رئيس الجمعية العامة على نحو يسمح، فيما يتعلق برئيس الجمعية العامة، بتجنب تأخير الشروع في أعمال الجمعية العامة.
    Le Président Sambi : Je voudrais rendre hommage au Président de l'Assemblée générale et au Secrétaire général pour le dévouement avec lequel ils assurent respectivement leur noble mission. UN الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more